יש לי הודאה

יש לי הודאה

אני- וויליאם קמפבל לא קיים! אני פרי המצאתו של חבר הפורום מ ק ר ט נ י ואני לא אוהב לאכול מקדונלד'ס (צימחוני), אני לא שלחתי את מקרטני לעקוב אחרי אלרוס במטוס ואני לא החלפתי את יקירנו פול והכי חשוב- אני לא חלק מהביטלס! אני סתם המצאה.
 
אלרוס או יוסטשיה

ואני מניח שזה אלרוס לפי המוח המעוות שיצר את זה. קודם כל, אתה גנבת לי תכנית פרידה שהתכוונתי לממש, שבה וויליאם קמפבל ייפרד מהפורום. אבל חוץ מזה... בושה וחרפה!
 
He's an imposter I tell you!

and I even have a prove for this: I, the real william campbell, can only talk english! so how comes he can speak hebrew? so as I said before, I am the real William Campbell! and I challange this imposter to prove he's not an imposter... and remember forum members... William Campbell exists, and will always be in your heart!
 

אלרוס

New member
אם אינך יודע עברית איך ידעת על מה

וויליאם קמפבל דיבר? הרי אינך יודע עברית, אולי הוא אמר שהוא אוהב מקדונל'ס!
 

דיתוּש

New member
אתם יודעים מה?

אף-פעם לא הייתי ממש מעריצת ביטלס... אני לא יכולה לזהות שירים וזה, מכירה את המוכרים+. אבל לאט לאט... מתחילים מאיפשהו, לא?
ועכשיו שמעתי את השיר שאמרו לי להוריד עם הכינורות [
], Eleanor Regby, ואחרי כמה פעמים של שמיעה התחלתי להתמקד במילים... אמאאאלהההה!!! אוקיי, השיר הזה הכניס אותי לבאסה רצינית... הוא מקסים, שלא תבינו... אבל... שיאו! =) נשארתי המומה...
 

Miss CB

New member
חחח אשכרה

מקרטני ואלרוס... חחח... לקחתם את עניין קמפבל די קשה אני רואה...
 
אני ממש רוצה לתרגם שיר

אבל אני לא יודעת איזה שירים נשארו לתרגם!! תנו הצעות, חברי פורום ותיקים, בבקשה...!!
 

Another Girl

New member
פשוט לכי לשרשור של התרגומים...

ותראי בכותרות את כל השירים שכבר תורגמו....בהחלט יש מספיק שירים שאפשר לתרגם
 

הדאפי

New member
תרגמי את

the fool on the hill ובגלל שלא הצלחתי להשמיע לכם- אני אכתוב את המילים ואתם תשירו לפי המנגינה: ג'ימי אוחנה (דני רובס): the ful(!) on the hill יום אחרי יום, על ראש הגבעה האיש עם העין מזכוכית שומר על האש גבוהה ואף אחד לא רוצה לאכול שם- הם יודעים שיש לו רק פול, ואף אחד לא שם לב בכלל אל הפול על הגבעה.. רואה את השמש עולה ויורדת (חלקים ארוכים מדי למנגינה- שר מהר..) והעיניים בראש שלו- רואים את העולם מסתובב. הולך לו בדרך, הראש בענן האיש עם האלף קולות מבשל ומגיש לשולחן ואפ'חד לא בא לאכול שם- הם יודעים שיש שם רק פול כולם רוצים חומוס וסטייקים ולא את הפול על הגבעה.. הוא רואה את השמש עולה ויורדת והעיניים בראש שלו רואים את העולם מסתובב. לה לה לה...
 
זה פשוט

גרוטי לתת למישהו נושאששש ביותר רעיון לתרגום שיר ובסוף לגנוב אותו לעצמך!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
 

הדאפי

New member
מה?

לא תרגמתי!!!!! כתבתי את התרגום המצחיק של דני רובס... מה, זה באמת התרגום? חלק מהדברים הבנתי שכן, אבל חלק לא!! או שכן..?
 
למעלה