יש לי עוד רעיון

יש לי עוד רעיון ../images/Emo62.gif

בואו ננסה להמציא שמות אלטרנטיבים לפרקים. ועוד דבר שעשיתי עם חברים מחו"ל - יש כמה פרקים שהיו בקלות יכולים לקבל שמות של פרקים אחרים בסדרה וזה עדיין היה מתאים או לפעמים אפילו יותר מתאים. לדוגמא, לדעתי שמות הפרקים Remember Nothing ו-Forget me Not היו יכולים להתחלף, כי ב-Remember Nothing זינה דווקא זכרה הכל ולעומת זאת ב-Forget Me Not באמת גבריאל לא זכרה כלום. ו-Forget me Not יכול להתייחס לזה שזינה לא שוכחת ולא צריכה לשכוח את ליסאוס. עוד זוג פרקים שהייתי מחליפה ביניהם את השמות הם The Debt ו-A Friend in Need. ב-The Debt זינה חוזרת לצ´ין כי לאו מה זקוקה לה, אבל גם בסיפור על העבר, לאו מה היתה בדיוק סוג החברה שזינה היתה זקוקה לה. לעומת זאת ב-A Friend in Need יש פחות הרגשה של חבר שזקוק לעזרה ויותר באמת של חוב אולטימטיבי שזינה מרגישה שעליה לשלם (ודווקא לא לאקימי עצמה, אלא יותר לאנשים שמתו כתוצאה מהשריפה). מה דעתכם?
 

gabrielle

New member
לא יודעת בנוגע ל FIN...

כי השם מתייחס גם לגבריאל שהלכה ונלחמה על הגופה של זינה ואז נגד היפני המכוער הזה לא יודעת איך קראו לו ( שהיא הרגה אותו עם הצקראם בסוף ), כדי להשיג את האפר של הגופה ולהגיע למעיין בזמן כדי לשפוך את האפר. בנוסף לכך, בנוגע לזינה- אקימי היתה זקוקה לה והיא זאת שקראה לה אז כאילו חברה מהעבר שלה קוראת לעזרתה והיא מגיעה ( מטומטמת האקימי הזאת באמא שלי )... ועוד סיבה לשם FIN, והכי מצמררת לדעתי... זה שבצרפתית המילה FIN זה סוף... המוות של זינה, סוף הסידרה... אבל הדבר הראשון שאמרת עם השיכחה- את צודקת... זה באמת מתאים הפוך.
 
למעלה