שאני מניחה שהיא קצת טפשית עבורכם, אבל בכל זאת: אני לא טניס הוליק כמוכם, אבל יוצא לי קצת לראות את הרולאן גרוס, ולא הבנתי למה בתרגום לעברית נשמטת ה"ד" ב- ROLAND? יום טוב
תקשיב לפרסומות באמצע הגיימים ביורוספורט, השדר אומר עם ה ´ד´ זה נשמע ככה : roland geros וכותבים ככה roland garros אנחנו הישראלים התרגלנו לבטא את זה בלי ה ´ד´.