יש לי שאלה ..

יש לי שאלה ..

השאלה הזו היא קצת מורכבת ופניתי אף לאקדמיה ללשון בנדון.. כיצד כותבים לאמר או לומר.. בתנ"ך לא נמצאת המילה "לומר" והיא נכתבת "לאמר", נורא עניין אותי הנושא הזה ולכן הבאתי את הסוגיה הזו גם כאן.. את התשובה של האקדמיה ללשון יש לי אבל מישהו מכם יודע למה? ערב טוב שמים
 

shushu10

New member
אפשר גם לנחש?

נראה לי שבמקרה הזה מסתמכים על התנ"ך ואומרים לאמר. אם נפרק את המלה לאמר - נמצא את השורש א-מ-ר + ל כעזר לפועל. כמו ל-הלך. "מה תאמרי - מה תגידי" ?
 
בתנ"ך כתוב

לֵאמֹר, כלומר לאמור, ולא לוֹמַר. זו צורה תנ"כית, לעומת "לומר" שהיא צורה מאוחרת יותר (משנאית או תלמודית, למיטב זכרוני). אבל אולי עדיף לפנות לפורום "השפה העברית" (1072)...
 
השאלה הועלתה לא פעם בפורום..

"השפה העברית" תשובתם הייתה כי בלשון תנ"כית כותבים לאמר ואילו בעברית בת ימינו נהוג לאמר "לומר" אם כי..בשני המקרים אין מדובר בשגיאת כתיב וניתן לכתוב כיום בשני המובנים..אין לי מושג למה אבל אני כותבת לאמר.. שבת שלום
 
אבל אז את גם קוראת

לֵאמוֹר. והתשובה ללמה זה השתנה היא פחות או יותר: ככה. אני לא חושב שהאנשים פה יכולים ממש לעזור לך.
 

יוסי ר1

Active member
לאמור לאמר../images/Emo3.gif

לומר כבר התרגלנו, ונשמע לנו טבעי. הידעת שישנה בריתא למשנה הראשונה בברכות שאומרת שניתן לקרא שמע בערבית משעה שהכהנים הולכים "לוכל פיתן"! לא סתם לאכול, אלא לוכל!.
 

הָדָר

New member
בלשון בת זמננו: לומר.

כבר בכתבי חז"ל החל השימוש במילה לומר במקום לאמר. וכהשלמה להערתו של יוסי ר1: "מאימתי קורין את שמע בערבין? משעה שהכהנים נכנסין לוכל בתרומתן..."
 
למעלה