דו-משמעות - 2 שאלות (דוגמה מויקיפדיה) + ט.ר.פ.
לא התכוונתי את משמעות הדוגמה:
שַׁלָּמָה שְׁלֹמֹה שַׂלְמָה שְׁלֵמָה שִׁלְּמָהּ
ובקשר לאיברים בפה, אני רגיל למילה שפתיים (ולא דווקא שפה
) וחשבתי שמדובר רק ב-langague.
הסיפור הוא כזה: "הכנתי עם חבר מתכון וכתוב לטרוף את הביצים." בקיצור ניסיתי למצוא להסביר לו שמדובר בלערבב וחשבתי לתת דוגמה ונתתי את הדוגמה הבאה: "אונייה טרופה". עכשיו, זה נשמע קשור אבל במילון טרוף זה שבור ולא איך שתיארתי לו "אונייה 'שמערבלת ומתערבבת' בין הגלים."
בקיצור, מדובר פה אפילו הייתי אומר שזה דו-משמעות. אפשר להבין לפי ההסבר בכל אני שואל:
(2) הדוגמה המטפורית היא אכן נכונה?