ספראנג מונקי
Member
במאמר של האקדמיה ללשון לגבי השימוש ב"על מנת" (ראו קישור בסוף), ניתנה הדוגמה הבאה:
"על מנת כדי להימנע מבלבול, מומלץ לא להשתמש ב"על מנת" על מנת בשביל להביע תכלית."
ההעדפה לא להשתמש ב"על מנת" היא ברורה, אך המאמר מעלה סוגיה אחרת: האם יש חשיבות להבחנה בין "כדי" ובין "בשביל"?
למשל, בדוגמה שניתנה, לי נראה כי "...כדי להביע תכלית" הוא ניסוח תקין לגמרי. גם "בשביל להימנע מבלבול" לא נשמע שגוי לחלוטין (אם כי מעט צורם לאוזן).
בהגדרות המילוניות של שני הביטויים האלה באתר האקדמיה, ביטוי אחד נכלל כהגדרה של השני: "כדי: בשביל - מילת תכלית", ולהיפך.
"
ההעדפה לא להשתמש ב"על מנת" היא ברורה, אך המאמר מעלה סוגיה אחרת: האם יש חשיבות להבחנה בין "כדי" ובין "בשביל"?
למשל, בדוגמה שניתנה, לי נראה כי "...כדי להביע תכלית" הוא ניסוח תקין לגמרי. גם "בשביל להימנע מבלבול" לא נשמע שגוי לחלוטין (אם כי מעט צורם לאוזן).
בהגדרות המילוניות של שני הביטויים האלה באתר האקדמיה, ביטוי אחד נכלל כהגדרה של השני: "כדי: בשביל - מילת תכלית", ולהיפך.
על מנת
רבים סבורים שהשימוש ב'על מנת' במקום 'כדי' או 'בשביל' מרשים ויפה יותר, אבל עיון בתולדות הביטוי הזה מראה שביסודו הוא נועד לציון תנאי בהקשרים משפטיים מסוימים.
hebrew-academy.org.il
נערך לאחרונה ב: