מהוויקיפדיה שהזכרת: האם כונתילה היא תל?
האם כאשר את רושמת תאור מקום את מתכונת לשם שאפשר לפרש? למשל, את השם רם אפשר לפרש נישא, תמיר, גבוה. אז האדם הנושא אותו הוא, או לפחות חשבו עליו, כנישא, תמיר וגבוה. מה התאור שמאחורי كونتيلة?
בקישור שצרפת לוויקיפדיה יש קישור לכונתילת עג'רוד. ועל עג'רוד הוויקיפדיה רושמת שكونتيلة عجرود הוא תל מבודד של בארות. אז אולי כונתילה היא תל מבודד? אולי היא באר?
אגב, האם לתל, שאינו מבודד, ולתל מבודד, יש בערבית שתי מלים שונות? האם בערבית, או אולי בערבית של תושבי סיני, תהיה נטיה לקצר كونتيلة عجرود ל كونتيلة? והאם תו, האות העברית תו, בסמיכות של כונתילת עג'רוד היא מהמקור הערבי, או שמדובר בנטיה של דוברי עברית להוסיף סמיכות במקומות המתאימים?