כיצד הייתם מתרגמים את:

אופיר(-;

New member
כיצד הייתם מתרגמים את:

Acquire picture(s) from a TWAIN source(such as scanner or digital camara)... משהו כגון: רכוש (!?) את התמונה/ות דרך מקור TWAIN (כגון סורק או מצלמה דיגיטלית)? ובאותו הקשר, איך מתרגמים את זה: Select the TWAIN source for acquiring... תודה!
 

nutmeg

New member
TWAIN

עד כמה שידוע לי הוא שם לסטנדרט מסויים מתחום היישומים הויזואליים. כלומר כדי שמכשירים "ידברו" אחד עם השני בשפה אחת ואפשר יהיה להעביר תמונה מסורק, למחשב, למדפסת או למה שלא יהיה.
 

xslf

New member
את המילה TWAIN

בדרך כלל משאירים באנגלית- גם כאשר כל הממשק של התוכנה בעברית. כנ"ל גם בספרים בעברית בנושא.
 
למעלה