כיצד לבקש סליחה בספרדית
לרבים מאיתנו קשה להודות בטעות או לבקש סליחה בעברית. בספרדית, זה אפילו קצת יותר מבלבל. נאמר perdón כדי להפנות אלינו תשומת לב של מלצר, או לפני שנשאל שאלה. נאמר permiso שתרגומה "אישור" או "היתר", כשנבקש לעבור בתור צפוף, או כשנרצה שיפנו לנו את הדרך. נאמר disculpe אם דרכנו למישהו על הרגל, או כשנרצה באמת שיסלחו לנו על משהו שעשינו. המילים השונות מגיעות מהפעלים perdonar ו disculpar שפירושם "לסלוח" והפועל permitir שתרגומו "להרשות". המילה culpa היא "אשמה" ו disculpar פירושו בעצם, להסיר את האשמה. ביטוי נפוץ נוסף הוא lo siento שפירושו המילולי "אני מרגיש זאת" או "אני מצטער" (sentir משמעו גם להצטער). ביטוי זהה ונפוץ שמקורו בפועל lamentar – להצטער, יהיה lamento. כפי שניתן לראות, יש דרכים רבות וכולן נפוצות כדי להתנצל בספרדית. הבעיה למטייל הישראלי היא לרוב בעיה פסיכולוגית לבקש סליחה, ולא בעיה של שפה...
לרבים מאיתנו קשה להודות בטעות או לבקש סליחה בעברית. בספרדית, זה אפילו קצת יותר מבלבל. נאמר perdón כדי להפנות אלינו תשומת לב של מלצר, או לפני שנשאל שאלה. נאמר permiso שתרגומה "אישור" או "היתר", כשנבקש לעבור בתור צפוף, או כשנרצה שיפנו לנו את הדרך. נאמר disculpe אם דרכנו למישהו על הרגל, או כשנרצה באמת שיסלחו לנו על משהו שעשינו. המילים השונות מגיעות מהפעלים perdonar ו disculpar שפירושם "לסלוח" והפועל permitir שתרגומו "להרשות". המילה culpa היא "אשמה" ו disculpar פירושו בעצם, להסיר את האשמה. ביטוי נפוץ נוסף הוא lo siento שפירושו המילולי "אני מרגיש זאת" או "אני מצטער" (sentir משמעו גם להצטער). ביטוי זהה ונפוץ שמקורו בפועל lamentar – להצטער, יהיה lamento. כפי שניתן לראות, יש דרכים רבות וכולן נפוצות כדי להתנצל בספרדית. הבעיה למטייל הישראלי היא לרוב בעיה פסיכולוגית לבקש סליחה, ולא בעיה של שפה...