כל דכפין

נוף-צלול

Active member
שלום רב,
אינני יודע מה הם כליי הניקוד (??) בארמית בנוסחה העברי.
מכל מקום, בעברית טהורה, כל דכפין, לא צריך היה להיות: כל דכפּין, עם פ"א דגושה? האם לא כן? אלא שאז עולה, במחילה, בעיה אחרת...
 

trilliane

Well-known member
מנהל
שלום רב,
אינני יודע מה הם כליי הניקוד (??) בארמית בנוסחה העברי.
מכל מקום, בעברית טהורה, כל דכפין, לא צריך היה להיות: כל דכפּין, עם פ"א דגושה? האם לא כן? אלא שאז עולה, במחילה, בעיה אחרת...
אותם כללים. השווא בכ"ף "מרחף", תוצאה של פירוק צרור שוואים נעים:
דְּ+כְּפִין = דִּכְפִין, בדיוק כמו "בִּכְבֿיש החוף".
 
בדיקה קצרה הראתה שאפילו ה"ד" הפותחת אינה דגושה וכך גם ב"דצריך" : כָּל דִכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכֹל, כָּל דִצְרִיךְ יֵיתֵי וְיִפְסַח. אי לכך נראה שאין טעם בהתפלפלות יתרה לגבי כללי הניקוד של מלים בשפה זרה.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
בדיקה קצרה הראתה שאפילו ה"ד" הפותחת אינה דגושה וכך גם ב"דצריך" : כָּל דִכְפִין יֵיתֵי וְיֵיכֹל, כָּל דִצְרִיךְ יֵיתֵי וְיִפְסַח. אי לכך נראה שאין טעם בהתפלפלות יתרה לגבי כללי הניקוד של מלים בשפה זרה.
תלוי בהגדה, יש ויש.
ארמית אינה שפה זרה, היא ממשפחת השפות השמיות, כלומר שפה אחות.
לפי כללי הניקוד אמור להיות דגש, כמו בעברית.

 
למעלה