כל האמצעים כשרים...

Jenkins

New member
כל האמצעים כשרים...

אני מתרגמת מסמך סמי-רשמי מעברית לאנגלית, ואני ממש לא יודעת איך לתרגם משפט זה, שהוא ביטוי, מטבע לשון, מה שלא יהיה. המשפט המלא: ´אם זו המטרה מה פלא שכל האמצעים "כשרים" להשגתה?´ אם אפשר בבקשה עזרה? דחופה יחסית.
תודה רבה.
 

Jenkins

New member
אגב, התרגום הזמני:

If that is the target/goal, is it any wonder that any mean is legitimate to reach it? זה מה שהצלחתי "להגות"...
 
למעלה