כמה שאלות בקשר לשיעור #2

jock

New member
כמה שאלות בקשר לשיעור #2

מה זה アミット? לא מצאתי במילון... ולמה ה-あの וה-ひと כתובים בנפרד? במילון כתוב שהם ביחד... או שלא הבנתי את המשמעות? ורק כדי להיות בטוחה (תקנו אותי אם אני טועה): も - גם の - של イスラエルじん - ישראלי エンジニア - מהנדס
 

Aozora

New member
אני חושב

שアミット זה עמית, יעני שם של מישהו あの זה 'ההוא' בתרגום חופשי וひと זה איש...שתי מילים שונות ואת צודקת בשאר ההודעה...
 

Orandajin

New member
זה נכון ולא נכון

מצד אחד, ANO זה 'ההוא' ו-HITO זה 'איש', אבל ביפאנית כותבים את זה בתור מילה אחת, כך ש-ANOHITO פירושו 'הוא', 'האיש ההוא' וכו'. כפי שאתם יודעים, ביפאנית אין רווחים בין מילים, כך שלפעמים קשה לומר איפה עובד גבול בין מילה למילה. ניתן למצוא ANO, HITO ו-ANOHITO בשלושה מקומות שונים במילון.
 

Tonjin

New member
アミット - זה עמית, מ

אין פלא שלא מצאת את זה במילון... あのひと- האיש הזה... אם כי (כמו שאת בודאי מבינה מהתרגום לעברית) כל אחת מהמילים יכולה להופיע בנפרד....
 

jock

New member
למען האמת, מצאתי את アミッ&

אבל הפירוש היה רכלן או משהו כזה... ולא האמנתי שזה מה שיהיה כתוב שם... ד"א, תודה לכם! זה פשוט היה לי מוזר שלרוב הם כותבים מחובר, ודווקא משהו שהיה יכול להיות מחובר הם כותבים בנפרד... עכשיו, יש למישהו עוד דברים קלים בקאנה שאני אוכל לקרוא?
 
למעלה