הנה עוד מקרה שקרה לא מזמן
לפני כמה חודשים, ביום 27 ביולי 2018, שנפל על ט"ו לחודש אב בלוח השנה העברי, שזה יום האהבה (אני לא זכרתי מזה, אז זוגתי מאז מטיחה בי שזה עבורה "יום האהבל"), יצאתי עם עוד חבר (הוא אוהד הפועל ת"א, אבל חוץ מזה הוא באמת בחור עלא-כיפאק) לצלם את ליקוי הירח. בעודנו מספרים בדיחות של היסטוריונים, כמו הבדיחה המעולה על החייל הרומי שנכנס לטברנה בדאקיה ומבקש מהמלצר בירות, ומסמן באצבעות ידו V, אז המלצר נותן לו כמובן 5 בירות, ולא 2 כפי שכולם מן הסתם אומרים, יצא לנו לדבר על מכתשי הירח. הידעתם שישנם שני מכתשים שונים בשמם, אבל בעברית הם נכתבים באותו אופן בדיוק? יש מכתש אחד על-שם הפילוסוף Plato, שבעברית נכתב 'אפלטון', וישנו מכתש על-שם הפיזיקאי האנגלי Edward V. Appleton, שבעברית נכתב: 'אפלטון'... המצב הזה גורם לי לחשוב ברצינות להתחיל להגות את שמות הקדמונים כפי שנהוג היה פעם. אפלטון ישוב להיות פלאטו, ואריסטו יחזור לאריסטוטלס.