לאיזו שפה העברית דומה ביותר (מבחינה אאוראלית)?

Assiduous

New member
לאיזו שפה העברית דומה ביותר (מבחינה אאוראלית)?

אם אקח אנשים שלא יודעים ולא מכירים עברית ואדבר לידם בשפה זו, איזו שפה הם יחשדו שאני מדבר?
 

מיכי 10

Member
לא כל כך הבנתי את הכותרת.

חיפשתי במילון את המילה 'אאורלית', ולא מצאתי. האם התכוונת למילה 'אורלית', שקשורה ל'פֶּה', ורק כתבת אותה במבטא אירופאי (אאורופאי)?

לענות לך אני לא יודעת, אבל מבקשת להאמין שאותם אנשים יחושו שמדובר בשפה שֵׁמית כלשהי.
ונקווה שיבואו מומחים לענות לך בהמשך. :)
 
סליחה שאני נדחף

אולי אפשר להציב את השאלה/דוגמה ההפוכה: אילו שפות יישמעו לאוזן הישראלית כ"מובנות יותר" מבחינת קליטת/שחזור הצלילים, גם אם אף מילה לא מובנת? אבל... עד כמה "תחושת ההבנה" הזו מוצדקת?

בנוגע לשאלה/דוגמה שלך, לי אישית הסינית והאנגלית נשמעות דומות. אולי בגלל ריבוי המילים בנות הברה אחת בשתי השפות.

כשאני מדבר ברוסית, נשאי השפה הרוסית חושבים לעיתים קרובות שאני מדבר במבטא בלטי (לאמיתו של דבר, המבטא הליטאי והאסטוני כלל לא דומים זה לזה), ולעומתם, ישנם ליטאים הבטוחים שאני מדבר רוסית ב"מבטא קווקזי" (כמובן, אין גם דבר כזה).
פעם כשנפשתי באבחזיה, פנה אליי מקומי אחד ואמר לי: שמע, אני שובר את הראש, ולא מצליח להבין, באיזה מבטא אתה מדבר?!
באותם מקומות נפשו אנשים מכל רחבי ברה"מ, והמקומיים הכירו את המבטאים השונים.

לנשאי השפה הרוסית קל יותר "לקלוט" סלובקית ובולגרית מאשר צ'כית ופולנית, כי "המנגינה" קרובה יותר, למרות שלאמיתו של דבר אחוז החפיפה עם הבולגרית נמוך בהרבה.
 

מיכי 10

Member
אתה לא נדחף; הדיונים פתוחים לכל (=לכולם).


כשהייתי בביקור בשוויץ אחרי התיכון ולפני הצבא, שאלו אותי כמה פעמים אם אני מגרמניה. הופתעתי מאד, כי הגרמנית שלי בהחלט לא היתה כזאת משובחת.

מצד שני, זה לא כל כך הפליא אותי, כי את הגרמנית למדתי מילידי גרמניה.
לעומת זה, כששאלו אותי תוך כדי השתתפות בחפירה ארכיאולוגית אם אני מאיטליה - אז כבר נדהמתי ממש. כי אני לא יודעת איטלקית, וגם לא נראית כמו איטלקייה.

ובהזדמנות אחרת, שאלה אותי אישה ממוצא עירקי, אם אני עירקית. ואז התפלאתי הרבה יותר, כי גם המבטא שלי לא עירקי, וגם אין לי מראה עירקי בכלל.
אז לכו תבינו איך עובד הדִּמיון של בני אדם.
 
מהשפות האירופיות - לדעתי הולנדית ואולי גרמנית.

אבל אם לוקחים את כלל השפות בעולם ולא מגבילים לאירופה, אולי אפשר למצוא שפות עוד יותר דומות.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
תלוי אילו שפות הם מכירים... לפחות בעצם קיומן


כשהיינו בארה"ב לפני 20 שנה רבים חשבו שאנחנו מדברים צרפתית
(מה שמלמד בעיקר על הבורות של האוזן האמריקנית הממוצעת לשפות אירופאיות). במקרה הזה אין ספק שהם הכירו בקיומה של השפה הצרפתית, פחות את השפה עצמה...

אני יודעת שלפעמים זה נשמע לאנשים כמו ערבית או שפות אחרות שיש בהן ככככ, נגיד הולנדית (אבל שוב, נדרש כאן ידע לשוני בסיסי מצד אחד, אבל לא יותר מדי מצד שני).
 
למעלה