להלחם באפליה ובעד שוויון בחוק זה טוב ואפילו מעולה אבל מדוע

down und

New member
להלחם באפליה ובעד שוויון בחוק זה טוב ואפילו מעולה אבל מדוע

המון המון ערבים לא אומרים נכון את המלה שוויון?
הם אומרים shivaaayon
במקום לומר shivyon.

מדוע התוספת הזו של הקמץ/פתח באות וו במקום שוא?
הרי יש שוא בערבית.
 

Eldad S

New member
להערכתי, הם מכירים

היטב את התבנית פּיעָלוֹן, כמו במקרה של זיכרון, היגיון, עיקרון וכו', והם מניחים שהמילה "שוויון" גם היא נוטה על פי אותו המשקל.
 

down und

New member
אבל כולם (כל הערבים שלא אומרים נכון את שוויון) חיים

בארץ ויוצא להם, די הרבה עד אפילו הרבה מאוד מאוד מאוד, לשמוע עברית.
הם לא שמו לב, איש מהם לא שם לב, שאומרים shivyon ולא shivaaayon?
זה מה שמוזר לי.
ניחא אם זה היה איזה חידוש של האקדמיה ללשון העברית ואז הם רק קוראים
את המלה לא מנוקדת. אז הייתי מקבל את ההסבר שלך.
 

Eldad S

New member
בוא אתן לך תשובה גם על זה:

שמעת רק את הערבים שאומרים שיווAיון...

אולי יש כמה שאומרים אחרת...

טוב, האמת היא שאין לי מושג. אולי באמת כולם אומרים רק כך. ואולי יש כאלה שאומרים "נכון", אבל לא יצא לנו לשמוע אותם.
 

Eldad S

New member


צודק.

ואם תגיד להם שזה צריך להיות "פתְרון", הם יחשבו שאתה מדבר עברית של דן כנר.
 
למעלה