משום אל תמנע טוב..
לא, עדיין לא ראיתי את הרש"ר. אבל דיברתי עם מישו מעכ"ח שמנתח משמעויות מילים ע"פ עיצורים והוא טען כך: כל כלה, שורשו הכללה המפנה מהשאר. הכ' = מסגרת והכללה (הכ' כדימוי משווה ומקבץ תחת דימוי אחד), והל' מפנה למטרה או לתוכן מסוים, כמו כל האנשים הכ' סוגר ול' מפנה לאנשים. הכלה היא כלולה במסגרת שמהותה מופנית "ל"השלמה ולהשלים יחידה - על כך מורה האות ה'. ה' מציין נקבה ויחודיות כה' הידיעה, כל דבר העומד לעצמו כשלם ולא כאחד בין אחרים מקבל את האות ה', כמו הבית לעומת בית בין בתים. כשאמרתי לו שגם לשיטתו הוא לא יכול לנתח בצורה כזו ולו רק בגלל שכלה שורשה כ.ל.ל ולא כ.ל.ה הוא אמר ש: השורש אינו כ.ל.ל אלא כל, אני מניח ששורש הוא בן ב' אותיות גם כן, ואדרבא שורש כלל הוא כל, הל המוכפלת מגבירה את ההוראה (הרבה פעמים בשימוש של ההוראה בפועל), כמו זלל מישש גזז. הנקבה של כל, זה כלה. כלה משמש להושלם "ויכל אלוקים...". כל דבר שהוא כל ושלם במיוחד או משלים בצורה של השלמה [נקבה - ה'] יהא כלה. הכלה - השלימות/השלמה לכלל. אם איני טועה ראיתי פעם "מפני מה נקראת כלה - שעיני הכל כלין בה", אבל זה יפה לאגדה ואולי מתמזג עם הפירוש הישיר. ----------------------------------- אז קשה לי להסכים/להתייחס לדברי הבנאדם הזה כמות שהם משום שהוא מציג את דבריו בצורה התואמת גישה שלא מקובלת בכלל ושקשה להוכיח או לשלול אותה (שיש משמעות בסיסית היולית לכל אות בשפה העברית). מה שכן, יש בדבריו רעיונות חזקים בהחלט שהייתי יכולה לקנות חלק מהם כשאני זוכרת ש: 1. "מותר" להניח שהשורש שורש כלה הוא *במקור* שורש של 2 אותיות בלבד, משום שעד כמה שהבנתי מתוך המחלוקות לגבי קיומם של 2 אותיות שורש בעברית (מחלוקת ראשונים, רש"י למשל מצביע על שורשים מצומצמים כאלו), הן מתייחסות בעיקר למילים בהם אותיות השורש השניה והשלישית זהות (כלל, ברר, סבב, זקק וכו') או בשורש בו נבלעות אותיות ו' י' וכו'. 2. אפשר גם לוותר על ההנחה הזו וללכת בדרכו של הרש"ר הירש שניסה לחלק כל שורש משולש לשנים. עיקר השורש, שהוא בן שתי אותיות, והאות הנוספת, שמוסיפה על המשמעות. כלומר, יש שורש קבוע בן שתי אותיות שיש לו משמעות קבועה, והיא זהה לכל המופעים של שתי אותיות אלו בשורשים שונים. מהנקודה הזו, אפשר לפחות להתחיל להתייחס לדבריו (וגם לא לבקר את ה"טעות" שבהתחלה היה נראה שעשו חז"ל באותה אגדה), אבל את ה"תרגום" והלמידה מדבריו אשאיר למי שמעוניין- לעשות בעצמו.