לחובבי הפילוסופיה - הנה קטע חזק

Gרר

New member
לחובבי הפילוסופיה - הנה קטע חזק

ונראה לי שגם כאן חסרה ה' הידיעה אבל אשאיר לדורון להגיב


 

DoronModan

New member
נחמד, אבל האספרנטו שוד ושבר

כבר המילה הראשונה שגויה: צריך להיות filozofo
la plej saĝa viro הוא סדר המילים השגור, ונדמה לי גם הנכון יותר.
ĉar scias aferon לא יכול להיות, כי ĉar היא מילת סיבה הפותחת פסוקית, שבה חייב להיות מצוין מבצע הפעולה (נושא המשפט). הרי אם אומרים scias זה יכול להיות mi,vi, ŝi, li, oni ni, ili, הפועל לא מרמז מי הנושא. כנ"ל אחרי ke.
אי אפשר להגיד Mi scias ke scias nenion, אלא
Mi scias ke mi scias nenion
diras iam fojo??
האמת ברור למה התכוון הכותב, אבל זה משובש מאוד.
במשפט האחרון חוץ מ-LA לפני Edzino, ה-parolis צריך היה להיות diris/
 

Gרר

New member
מעולה! תראה כמה לומדים מפוסט אחד


הרגשתי שהאספרנטו משובשת אבל אני לא ברמה מספיק טובה כדי להבחין מתי זה סתם כתיבה מרושלת במכוון, כמו שהרבה פעמים עושים בקריקטורות שבכוונה מקצרים כל מיני משפטים, ועד כמה זה שיבוש של חוסר ידע. תודה שאתה כאן לכתוב את התיקונים - זה מלמד המון!!!
 

DoronModan

New member
תודה לך

נעים לקרוא שיש פרי ל"עמלי".
מורגש אבל בין השורות והציורים הרצון הטוב של מי שתרגם את זה, לקדם את אספרנטו, אולי ללמוד תוך כדי...
 

Gרר

New member
הזכרת לי בלוג של בחורה מפולין

שהיא חדשה באספרנטו ומעלה בלוג ממש חמוד כדי לתרגל דיבור באספרנטו. באחד הפרקים היא עשתה ניסיון לתרגם דף מהארי פוטר הבעיה שהיא ממש komencanto ומשתמשת בגוגל טרנסלייט המון ולראות את כל המאמצים שלה זה גם מצחיק וגם מרגש. לינק. במיוחד הצחיק אותי ההתלבטות בין plugis? plugigis? plugigxi? מי אמר שזה קל
 

Gרר

New member
כן היא מתנצלת הרבה על זה שיהיו לה בטח הרבה טעויות...

אבל תכלס היא מדברת לא רע בכלל והבלוג שלה חמוד מאד
 
למעלה