ללמוד ערבית בעזרת שירים – כדאי שתשקלו את זה

young-arab-woman-isolated-blue-background-listening-music-singing.jpg
קרדיט תמונה FREEPIK

עוד מילדותנו, למדנו שאחת הדרכים הטובות ביותר ללימודי שפה היא דרך מוזיקה. שירים בשפות שונות מאפשרים לנו לזכור מילים מורכבות בצורה פשוטה ולשנן אותם לפי החזרתיות שלהן. גם בלימודי השפה הערבית, השימוש בשירים מאפשר לנו להרחיב את אוצר המילים שלנו ולקלוט מילים בצורה מיטבית.

למה כדאי להכניס שירים ללימודי השפה הערבית?​

כדי לענות על שאלה זו, שוחחנו עם רונן דוד, מנהל המדרשה לערבית וביטחון ) ha-midrasha.co.il). רונן דובר ערבית ברמת שפת אם והוא בעל ניסיון של יותר מ-25 שנה בלימודי השפה. רונן מספר שישנן כמה סיבות עיקריות להכנסת שירים בתכנית הלימודים:
  • השרשת אוצר מילים – השימוש בשירים בתכנית לימודי השפה עוזר בהשרשת אוצר מילים רחב ומסייע בהגייה נכונה של מילים וביטויים. שירים קליטים בערבית מעודדים רפיטציה (חזרתיות), ובכך נטמעים בראשנו בצורה אידיאלים.
  • קונוטציה חיובית – לשירים, ומוזיקה בכללי, ישנה קונוטציה חיובית המשפיעה לטובה על התלמידים. כשאנו לומדים שיר חדש, אנו מצליחים ללמוד את השפה בצורה כיפית וליצור אווירה חיובית בכיתה.
  • חשיפה לתרבות – השפה הערבית קשורה מאוד לתרבות הערבית העשירה. כשאנחנו מכניסים לתכנית הלימודים שירים או סיפורים, אנו מעשירים את עולמם של התלמידים ומצליחים לחברם לתרבות הערבית בדרך יעילה וזכירה.

סוגים שונים של שירים בערבית​

ישנם יתרונות רבים בהכנסת סוגים שונים של שירים ללימודי ערבית. כל סוג של שיר תורם בדרך אחרת להבנת השפה ולשיפור היכולת לדבר אותה. ישנם כמה סוגים של שירים אותם ניתן להכניס לתכנית הלימודים:
  • שירי ילדים – הכנסת שירי ילדים יכולה לעזור בעיקר בתחילת הלימודים, כשאנו מעוניינים ללמוד מילים פשוטות וקליטות. שירים אלה בדרך כלל ישמשו ללימוד אוצר מילים והרחבתו. בעזרת שירי ילדים ניתן ללמוד כיצד מבטאים צבעים, מספרים וסוגים נוספים של תוכן פשוט.
  • שירים פלסטינים – שירים אלו יכולים להשתלב בצורה טובה בתכנית הלימודים ולהנכיח את הלהג הפלסטיני. השירים הללו יכולים לתת רקע על החברה הפלסטינית בארץ ולקרב ביניהם לבין לומדי השפה.
  • שירים ממדינות ערב אחרות – הכנסת שירים אלו ללימודי השפה יכול לחבר את לומדי השפה ללהגים שונים ממדינות ערב ולעושר התרבותי הרחב של העולם הערבי.
  • שירים של זמרים ישראלים בערבית – הכנסת שירים אלו לתכנית הלימודים עלול לחזק את החיבור של התלמידים לשורשים היהודיים במסורת הערבית. ישנם זמרים ישראלים רבים השרים בערבית, ובשירים אלה ניתן להקשיב למבטא של הזמר ולדרך הביטוי של המילים על ידי אדם אשר השפה הערבית היא אינה שפת האם שלו.

העשרת הידע על התרבות הערבית​

לימוד ערבית בעזרת שירים מסייע להגדלת אוצר המילים וליכולת שלנו לבטא את המילים בצורה נכונה. אך מעבר לכך, הכנסת שירים לתכנית הלימודים יכולה גם להרחיב את התוכן הלימודי ולייצר נושאי שיחה תרבותיים נוספים. כשאנו לומדים שיר בשפה הערבית במסגרת השיעור, אנו יכולים לחקור על מבצע השיר, ודרך כך לגלות מידע רב על התרבות הערבית העשירה ועל ההיסטוריה שלה. כשבוחרים שיר אותו נרצה ללמוד בכיתה, כדאי לבחור בשיר שמבוצע על ידי אמן מוכר בעולם הערבי, אשר לימוד שיריו יתרום לנו כשנרצה לשלב את המידע על אמן זה בשיחת חולין. כשאנחנו לומדים ערבית בעזרת שירים, אנחנו מייצרים נושאי שיחה נוספים עליהם נוכל לדבר בעתיד, ומגדילים את רמת הבקיאות שלנו גם בשפה הערבית וגם בתרבות הערבית.

קל לתרגל בבית​

המוזיקה והקצב הקליטים של שירים מסייעים לנו לזכור את המילים החדשות שלמדנו בצורה טובה יותר. כשאנחנו לומדים שפה בעזרת שירים, אנו יכולים לתרגל את השפה בקלות בבית ובכך להמשיך את הלמידה גם מחוץ למסגרת הלימודים. בשלבים מאוחרים יותר, אחרי שאוצר המילים שלנו כבר גדול ואנו שולטים בשפה ברמה בסיסית, ניתן להקשיב לשירים חדשים בשפה הערבית ולכתוב לעצמנו את המילים שאנחנו מזהים ואת המילים שעדיין לא. לאחר מכן, ניתן להביא לשיעור את השירים שאהבנו במיוחד, ולתרגם אותם בכיתה יחד עם המורה.

ללא מוזיקה החיים היו שגיאה​

משפט זה, שאמר ניטשה, נכון גם בנוגע ללימודי השפה הערבית. הלימודים דרך המוזיקה מייצרים תחושה חיובית, מפחיתים לחץ ומסייעים לנו ללמוד את השפה בצורה יעילה וזכירה.

עכשיו, כשעולם התיירות נפתח מחדש, כשדלתות העולם הערבי נפתחות בפנינו, אין זמן מתאים יותר מללמוד ערבית עכשיו.
 
למעלה