בעד נגד ומה שביניהם
זה כמו שתשאל: לקרוא את התנ"ך באנגלית או בעברית? אפשר בודאי ללמוד תלמוד מתורגם אבל זה לא המקור ולמקור יש את הסגולות המיוחדות לו, את השפה הפנימית שלו, את המנגינה שלו, את הניואנסים שלא יעברו בשום תרגום. אם אתה רוצה רק להציץ לתלמוד אז לימוד בעברית יספיק. אם ברצונך לשחות בים התלמוד ולהכירו לעומק אתה מוכרח להיפגש עם המקור. אגב עם הזמן תראה כי השפה אינה כה קשה. עברית וארמית מאוד קרובות. לפעמים רק חילופי אותיות קלים. המלצה שלי: לקרוא את המקור הארמי עם הצצות לתלמוד מתורגם. מהדורת שטיינזלץ טובה לכך, יש בצד אחד מקור ובצד שני תרגום. אל תתפתה ישר להציץ בתרגום.תתענג קצת על המקור והקשיים שהוא מעלה. זה חלק מהכיף התלמודי עופר