מדובר בשימוש של המילה "חופשי" שלא היה מקובל קודם לכן, ועכשיו כן. אין כאן שום טעות או דבר לא נכון. אכן הכוונה כשאומרים free בהקשר הזה היא גם חינם (as in free beer) וגם חופשי כמו חופש (as in free knowledge). המילה הנכונה היא אפוא חופשי. התרגום מקבל תמיכה מלאה מבלשנים טובים מאיתנו.
הרעיון שעומד מאחורי תוכן חופשי הוא החופש של אנשים לעשות שימוש במידע לכל מטרה, כולל לשנות את המידע, להפיץ שינויים כאלו, ולדאוג שהתוכן המופץ הלאה ישאר חופשי לשימוש והפצה על ידי אנשים אחרים (כלומר - שלא יהיה ניתן לקחת את התוכן החופשי ולהפוך אותו ל"תוכן סגור").
הרעיון הזה, אגב, הוא נגזרת של תוכנה חופשית (ושוב - חופשית - לא בהכרח חינמית).