"מנופף לשלום" מקובל יותר וגם גבוה יותר, לטעמי
"לנפנף" מזכיר לי בעיקר מנגל (כפי שכבר נכתב פה) או מניפה, אם כי אין מניעה לנפנף לשלום. זה פשוט משלב קצת יותר נמוך, נשמע לי קצת ילדותי יותר. הנה מה שאומר מילון ספיר: מְנוֹפֵף [תנ] [פ'; מנופֶפֶת; נופֵף, ינופֵף, לנופֵף] <נוף> מניע, מנַענֵע - בעיקר את יָדו לסימן שָלום לאדם הנִראֶה במֶרחק. מְנַפְנֵף [תמ] [פ'; מנַפנֶפֶת; נִפנֵף, ינַפנֵף, לנַפנֵף] <נפנף> מֵניף, מנַענֵע (בּיָדו או בּדֶגל וכד'). ובמבחן גוגל: "מנופף לשלום": 4,820 "מנפנף לשלום": 1,260 (את יכולה לנסות לחפש מחרוזות אחרות דומות, למשל עם "לי", ולראות את התוצאות. חשוב לתחום אותן במרכאות, כמובן).