yoavliberman
New member
לקראת מפגש חריטה/השחזה: שאלון פתוח על מונחים
בהמשך לדיון על העברית הנגרית, הנה כמה תהיות. מונחי חריטה הופכים יותר ויותר נחוצים עבורינו כיוון שהתחום זכה לזינוק בפופולריות בשנים האחרונות. בגלל שרוב רובה של ההתפתחות בתחום לרבות מונחים חדשים וצביר רב של ידע מקצועי מיובאים מארצות דוברות אנגלית, קרה שבטבעיות אימצנו את המונחים האנגליים. Bowl Gouge Spindle Gouge Skew Gouge/Chisel וכו' וכו. מונחים שכבר הכרנו כמו תפסנית או פוטר עדיין לא הוחלפו ע"י Chuck, כיוון שאילו היו מונחי חריטה שאימצנו מתחום חריטת המתכת -- תחום זה היה ועודנו מפותח מאוד בארץ והטרמינולוגיה (נכונה או שגויה) כבר קיימת. לכן, בו ננסה לתת שם ל Bowl gouge תחילה. כאן אני חושב שרבים יסכימו שאפשר לקרוא לכלי מפסלת קערות? להוגי שמות אחרים ניתן אפשרות להביע את רעיונותיהם כמובן. אשר ל Spindle Gouge ול Skew Gouge/Chisel כאן אני בבעיה. האם המפסלת שחורטת גופים גליליים צריך לקרוא מפסלת גלילית? או מפסלת חריטה או מפסלת פשוטה? ומה באשר לSkew Gouge האם לקרוא לה מפסלת מלוכסנת; מפסלת חרטום; מפסלת חרטומית; מפסלת אלכסון.... מה דעתכם?
בהמשך לדיון על העברית הנגרית, הנה כמה תהיות. מונחי חריטה הופכים יותר ויותר נחוצים עבורינו כיוון שהתחום זכה לזינוק בפופולריות בשנים האחרונות. בגלל שרוב רובה של ההתפתחות בתחום לרבות מונחים חדשים וצביר רב של ידע מקצועי מיובאים מארצות דוברות אנגלית, קרה שבטבעיות אימצנו את המונחים האנגליים. Bowl Gouge Spindle Gouge Skew Gouge/Chisel וכו' וכו. מונחים שכבר הכרנו כמו תפסנית או פוטר עדיין לא הוחלפו ע"י Chuck, כיוון שאילו היו מונחי חריטה שאימצנו מתחום חריטת המתכת -- תחום זה היה ועודנו מפותח מאוד בארץ והטרמינולוגיה (נכונה או שגויה) כבר קיימת. לכן, בו ננסה לתת שם ל Bowl gouge תחילה. כאן אני חושב שרבים יסכימו שאפשר לקרוא לכלי מפסלת קערות? להוגי שמות אחרים ניתן אפשרות להביע את רעיונותיהם כמובן. אשר ל Spindle Gouge ול Skew Gouge/Chisel כאן אני בבעיה. האם המפסלת שחורטת גופים גליליים צריך לקרוא מפסלת גלילית? או מפסלת חריטה או מפסלת פשוטה? ומה באשר לSkew Gouge האם לקרוא לה מפסלת מלוכסנת; מפסלת חרטום; מפסלת חרטומית; מפסלת אלכסון.... מה דעתכם?