לשמר את הזכרון.
עברו 10 שנים מאז מתה אימי בשיבה טובה, ונקברה בבית הקברות הקטן בקיבוצנו. מאז נוהגים אנחנו ילדיה, נכדיה לעלות לקברה. אנחנו נוהגים להגיד "קדיש" (בעברית) ו"אל מלא רחמים", וכמו כן דברי שירה או טקסטים אחרים. זאת ההזדמנות שאנחנו מזכירים גם את אבי שנרצח על ידי חיילים הונגרים, בחודש מרץ 1945. בין הדברים המעטים שנשארו אחרי אבי, (מעט תמונות) נמצא גם דף כתוב בצפיפות במכונת כתיבה, בה הוא מספר על טיול בחברותא שהדריך. אני תירגמתי את הדף לעברית, וכל אחד מילדינו קיבל עותק מהדף. והשמחה שלי היתה רבה, כאשר אחת מהנכדות, (תלמידת כחתה ט') חזרה אלי עם הערות לגבי אותו דף מתורגם. אני חושב שתרגומם של כתבים שכתבו הורינו לעברית, מאפשרת לדורות שאחרינו להתחבר אל זכרם של הורינו.
עברו 10 שנים מאז מתה אימי בשיבה טובה, ונקברה בבית הקברות הקטן בקיבוצנו. מאז נוהגים אנחנו ילדיה, נכדיה לעלות לקברה. אנחנו נוהגים להגיד "קדיש" (בעברית) ו"אל מלא רחמים", וכמו כן דברי שירה או טקסטים אחרים. זאת ההזדמנות שאנחנו מזכירים גם את אבי שנרצח על ידי חיילים הונגרים, בחודש מרץ 1945. בין הדברים המעטים שנשארו אחרי אבי, (מעט תמונות) נמצא גם דף כתוב בצפיפות במכונת כתיבה, בה הוא מספר על טיול בחברותא שהדריך. אני תירגמתי את הדף לעברית, וכל אחד מילדינו קיבל עותק מהדף. והשמחה שלי היתה רבה, כאשר אחת מהנכדות, (תלמידת כחתה ט') חזרה אלי עם הערות לגבי אותו דף מתורגם. אני חושב שתרגומם של כתבים שכתבו הורינו לעברית, מאפשרת לדורות שאחרינו להתחבר אל זכרם של הורינו.