"מאיפה זה?"
את זה, יש גם אצלנו. לא שירים, אלא ציטוטים. היום אחרי כארבע שנות דיקלומים, הציטוטים מוחבאים היטב בתוך דיבור תקין, ורק אוזן שממש מכירה, או חוסר קשר בולט לסיטואציה, מסגירים אותו. אז אני שואלת אותו "מאיפה זה?", בשביל לדעת מה עומד מאחורי זה, והוא עונה, ומתפתחת שיחה. קשה לי לראות את הטקסט הכל כך שבלוני, זה מזכיר לי אותו, אם היינו מוותרים לו, ככה היו נראות השיחות שלנו.
את זה, יש גם אצלנו. לא שירים, אלא ציטוטים. היום אחרי כארבע שנות דיקלומים, הציטוטים מוחבאים היטב בתוך דיבור תקין, ורק אוזן שממש מכירה, או חוסר קשר בולט לסיטואציה, מסגירים אותו. אז אני שואלת אותו "מאיפה זה?", בשביל לדעת מה עומד מאחורי זה, והוא עונה, ומתפתחת שיחה. קשה לי לראות את הטקסט הכל כך שבלוני, זה מזכיר לי אותו, אם היינו מוותרים לו, ככה היו נראות השיחות שלנו.