מאיפה נובע ההבדל בין ניט לנישט ?

מענדעלע

New member
"ניט" היא כמדומני הגירסה הרוסית

"ניט", "ניטאָ", "גאָרניט" - כך אומרים באידיש רוסית. אשר לאידיש הליטאית (הזהה כמעט לרוסית) - אינני יודע.
 
ניט אַהער און נישט אַהין

בדיוק ההבדל בין ה-nicht הגרמני לבין ה-иет הרוסי. תשובה חובבנית. לא בדקתי את העניין לעומקו.
 

מענדעלע

New member
תיקון טעות

האות נ´ הרוסית נכתבת כמו H לטינית, ולא כמו N הפוכה. (N הפוכה = תנועת חיריק)
 
פורום רוסית ?

תשאל את דער רוסישער , ביידיש -יונה דער בייגל בעקער אולי הוא מעניין לניהול פורום
 

zimes

New member
כי...

אני חושבת שאין בו צורך: קל מאוד למצוא בארץ דוברי רוסית, ולכן - אם מישהו דווקא רוצה לקשקש ברוסית, או לדון בתרבות רוסית - הוא מוצא אנשים בקלות. שלא לדבר על אתרי אינטרנט (ופורומים, ומה שרק תרצו) בחמ"ע. מישהו חושב אחרת? יונה? אתה רוצה לנהל פורום כזה?
 
למעלה