מבקשת עזרה בפענוח עברית מהמאה ה 18 - פרויקט של JRI-POLAND

נתבקשתי לעזור בפענוח שמות ותוארים (רב\מורה וכד) מרשומים מהמאה ה-18 כנראה רשימת עדים. אני ממש לא טובה בזה ואשמח לעזרתכם. יש לי כעשרה עמודים כל אחד עם שמונה שמות. אעלה אותם בהדרגה.
הנה מה שהצלחתי לפענך מהמצורף:
מרדכי בן מאיר
יוסף בן ?
תנחום? בן אברהם
מרדכי בן יוסף
חיים בן הירש?
צבי הירש בן אהרון
וואלף בן יהושע?
בתוד ה מראש,
סמדר
 

קבצים מצורפים

  • 859.png
    859.png
    7.5 MB · צפיות: 23

אקשט

Member
אין הרבה להוסיף.
בשם החמישי - אין שם אב. אחרי השם חיים מופיע "במוהרר" (בן מורנו הרב ר') כפי שמופיע פחות או יותר אצל האחרים,. ואז יש סימן להוסיף את שם האב.
 

Shayjack

Member
אין הרבה להוסיף.
בשם החמישי - אין שם אב. אחרי השם חיים מופיע "במוהרר" (בן מורנו הרב ר') כפי שמופיע פחות או יותר אצל האחרים,. ואז יש סימן להוסיף את שם האב.
אחרי במוהר"ר מופיע כנראה צרוף האותיות אל שקשור לשם אליהו.
 

אקשט

Member
אני לא חושב שיש תרגום מקובל לאנגלית של במוהר"ר.

לא נראה לי "אל" כקיצור של אליהו. השמות האחרים מופיעים במלואם, פחות או יותר, ולא בקיצורים.
שתיים מהשורות מסתיימות בז"ל. ייתכן שגם זו סיומת ולא שם.
 
תודה רבה! הפרטים שהוספתם מאוד חשובים. וגם אישרתם שמות שהיו לי ספקות לגביהם. זה יאפשר לי להסתכל שוב על כל המסמכים שיש לי במבט "טרי" כמו שאומרים באנגלית. אם יהיו לי ספקות אעלה את המסמכים הספציפיים.
 
למעלה