ואם כבר מאפיה ../images/Emo8.gif
[דרך אגב, זה אמור להיות "מפיה", לא?] קיימת ביידיש המלה "מזיניק" (או מוז'יניק), בתור בן-זקונים, הבן האהוב, הזוכה ליחס מיוחד. לא הצלחתי למצוא את המלה הפולנית הספציפית, אבל יש סברה שמדובר, אולי, ב"זרת", כלומר, באצבע הקטנה - בפולנית (בכתיב mizynek או משהו דומה לזה). מילוניי הפולניים (שיר ושות', ואחרים) אינם בהישג יד, וברשת לא איתרתי מלה כזאת. יש באפשרותך להושיע?