Gilad Cohen User
New member
מבקש עזרה עם תרגום שיר איטלקי לעברית ("Vattene amore")
שלום, הייתי רוצה לתרגם את השיר שמופיע כאן לעברית, האם מישהו יכול לעזור לי עם זה? בדף מופיע תרגום השיר לאנגלית, ומצד ימין ישנו קישור שלחיצה עליו תראה את המילים המקוריות באיטלקית.
ניסיתי לתרגם מאנגלית לעברית דרך גוגל אבל התרגום יוצא מצחיק:
לך מכאן אהבה,
כי אנחנו עדיין בזמן.
אתה לא חושב כך? ללא שם: האם אתה מאושר?
לך מפה,
מאז השלום לא יהיה לי עוד, לא.
נאבד את השינה. אתה לא חושב כך?
הרכבות וכמה מטריות,
אפילו העיתון נקרא רע,
יקירתי, תראי, אנחנו תמה איך זה
העולם יודע הכל עלינו.
אולי אני אתקשר אליך
לאהוב קצת מסתובב הדף du du da da da,
ואת השם שלך יהיה שם של כל עיר,
של חתלתול מושחת שיכסה,
השם שלך יהיה על לוח מודעות שעושה פרסום
על הכביש בשבילי ואני, עם האף למעלה,
יכה את ראשי תמיד שם, תמיד,
אתה, קצת יותר,
ואז אני עדיין לא יודע ...
לך מפה,
הפולש הברברי שלי.
אתה לא חושב כך? מחייך רמאי.
לכי מכאן, קצת
מאז השלום לא יהיה לי עוד, לא.
לך משם או יהיו צרות.
תאונות קטנות, יקירתי, תראה,
מלחמת הכוכבים שתבוא.
אהבתנו תהיה שם,
רועד ומבריק.
עדיין אני אתקשר אליך
לאהוב קצת מסתובב הדף du du da da da,
והשם שלך יהיה הקור והחושך,
חתול מסולסל שיגרד אותי,
האהבה שלך תהיה חודש של בצורת,
ובשמים אין לי גשם חדש
ואני, עם האף למעלה,
יאבד לי את הראש, תמיד שם, תמיד,
אתה, קצת יותר,
ואז אני עדיין לא יודע ...
עדיין אני אתקשר אליך
לאהוב קצת מסתובב הדף du du da da da,
ואת השם שלך יהיה שם של כל עיר,
חתלתול מושחת שיכסה,
השם שלך יהיה על לוח מודעות שעושה פרסום
על הכביש בשבילי ואני, עם האף למעלה,
יכה את ראשי תמיד שם, תמיד,
אתה, קצת יותר,
ואז אני עדיין לא יודע ...
Di di di di, di di di di di di di ...
אשמח אם מישהו יוכל לעזור לי עם זה
שלום, הייתי רוצה לתרגם את השיר שמופיע כאן לעברית, האם מישהו יכול לעזור לי עם זה? בדף מופיע תרגום השיר לאנגלית, ומצד ימין ישנו קישור שלחיצה עליו תראה את המילים המקוריות באיטלקית.
ניסיתי לתרגם מאנגלית לעברית דרך גוגל אבל התרגום יוצא מצחיק:
לך מכאן אהבה,
כי אנחנו עדיין בזמן.
אתה לא חושב כך? ללא שם: האם אתה מאושר?
לך מפה,
מאז השלום לא יהיה לי עוד, לא.
נאבד את השינה. אתה לא חושב כך?
הרכבות וכמה מטריות,
אפילו העיתון נקרא רע,
יקירתי, תראי, אנחנו תמה איך זה
העולם יודע הכל עלינו.
אולי אני אתקשר אליך
לאהוב קצת מסתובב הדף du du da da da,
ואת השם שלך יהיה שם של כל עיר,
של חתלתול מושחת שיכסה,
השם שלך יהיה על לוח מודעות שעושה פרסום
על הכביש בשבילי ואני, עם האף למעלה,
יכה את ראשי תמיד שם, תמיד,
אתה, קצת יותר,
ואז אני עדיין לא יודע ...
לך מפה,
הפולש הברברי שלי.
אתה לא חושב כך? מחייך רמאי.
לכי מכאן, קצת
מאז השלום לא יהיה לי עוד, לא.
לך משם או יהיו צרות.
תאונות קטנות, יקירתי, תראה,
מלחמת הכוכבים שתבוא.
אהבתנו תהיה שם,
רועד ומבריק.
עדיין אני אתקשר אליך
לאהוב קצת מסתובב הדף du du da da da,
והשם שלך יהיה הקור והחושך,
חתול מסולסל שיגרד אותי,
האהבה שלך תהיה חודש של בצורת,
ובשמים אין לי גשם חדש
ואני, עם האף למעלה,
יאבד לי את הראש, תמיד שם, תמיד,
אתה, קצת יותר,
ואז אני עדיין לא יודע ...
עדיין אני אתקשר אליך
לאהוב קצת מסתובב הדף du du da da da,
ואת השם שלך יהיה שם של כל עיר,
חתלתול מושחת שיכסה,
השם שלך יהיה על לוח מודעות שעושה פרסום
על הכביש בשבילי ואני, עם האף למעלה,
יכה את ראשי תמיד שם, תמיד,
אתה, קצת יותר,
ואז אני עדיין לא יודע ...
Di di di di, di di di di di di di ...
אשמח אם מישהו יוכל לעזור לי עם זה