מהיכן מתחילים ?

באם

New member
מהיכן מתחילים ?

כאדם שאוהב לכתוב לפרנסתו מצאתי בעולם התרגום מפלט נעים ונחמד. הבעיה שאני לא יודע מאיפה להתחיל. מצאתי ספר שמאוד אהבתי באנגלית ועכשיו הייתי רוצה להציע אותו עבור מו"ל כזה או אחר במטרה לפרסם אותו בעברית. איך אפשר לבדוק האם הספר לא תורגם לעולם לעברית ? האם תרגום ספרים יכול להיות מקצוע ב"משרה מלאה" ? למי פונים כדי להתחיל ? תודה מראש לכל העונים ...
 

יפתח ב

New member
מתחילים בחיפוש בהיסטוריית הפורום,

הכוללת דיונים רבים על התחלות, ראשיות, פתיחות וסיפתחים. וחוץ מזה מחכים לתשובות חדשות. בתור התחלה ראשונית, התשובה לשאלתך אם תרגום ספרים יכול להיות מקצוע במשרה מלאה חיובית - ויעידו משתתפי הפורום שזה עיסוקם. כמובן, לא כל הספרים הם קלאסיקות; שיטוט במדף המתורגמים בחנות ספרים מקרית ימחיש לך שרוב התרגומים החדשים הם מדריכים למיניהם, ספרי עסקים, מדע פופולרי ודומיהם. ובכלל, חלק גדול מעבודות התרגום אינן של ספרים היוצאים למכירה לציבור הרחב אלא מוזמנות על-ידי משרתות חברות עסקיות ויחידים. אבל עבודה יש.
 
למעלה