מה ההבדל בין que לבין lo que?

Hurakano

New member
תראה.....

כשהוא בא ככה - qué , אז המשמעות היא "מה?" כשהוא בא ככה - que ..... אי אפשר להסביר את זה. לא באנגלית ולא בעברית. המילה הזאת נכנסת ככה בשטף הדיבור, ואני לפחות לא יכול להסביר מה המשמעות או מתי משתמשים בזה... עדיף שתשאל מורה.. אולי הוא יעזור לך. לגבי lo que - המשמעות היא "מה ש.." דוגמא - lo que pasó anoche fue terrible מה שקרה אמש היה נוראי מקווה שעזרתי Hurakano
 

charmingirl

New member
que זה פשוט ש...

sabes que tengo *algo nuevo* אתה יודע ש משהו חדש? זה פשוט "ש..." בדר"כ, ברוב הפעמים. ככה לפחות אני רואה את זה....
 

Hurakano

New member
אהההה.....

פשוט אני חשבתי משהו אחר..... אני חשבתי שהוא שאל ה que האחר... את מכירה את זה ? לדוגמא - toma tus cosas que tenemos que irnos ya זה ה que שאי אפשר להסביר... לא יודע למה.. אבל לא חשבתי על האופציה של ה"ש.." ... טוב, איזה מזל שעזרת :) שבת שלום Hurakano
 

charmingirl

New member
אהה... חח.. :)

que יש לו כמה שימושים... באמת במשפט הזה לא ניתן להסביר.
 

krn

New member
הסבר

JUNTA TUS COSAS QUE NOS TENEMOS QUE IR QUE פה הוא קיצור של PORQUE, שהוא מראה סיבתיות, משהו כמו "מכיוון"
 

Hurakano

New member
יפה מאוד

סוף סוף הסבר למילה הזאת. ת´אמת, לא מבין איך לא חשבתי על זה..... משהו שאני חשבתי שהוא מסובך להסבר יכול להיות מוסבר במילה אחת... חחחח... לפעמים אני מסיק מסקנות מהר מדי. תודה על ההסבר ! Hurakano
 
למעלה