מילה מבלבלת
קודם כל, אין קשר למילה "לאט" (slowly) שהיא ל+אט, ז"א באיטיות.
בלאט עצמה מופיעה במקרא במובן של כיסוי, הסתרה וחשאיות, וקרובה לשורש לו"ט - הליט את פניו, לוטה בערפל וכד'.
השורש לא"ט מופיע כפועל פעמיים: "וְהַמֶּלֶךְ לָאַט אֶת פָּנָיו" (שמ"ב יט); "הַמְעַט מִמְּךָ, תַּנְחוּמוֹת אֵל; וְדָבָר, לָאַט עִמָּךְ" (איוב טו). כאן כנראה המובן "כיסה ממך, מנע ממך".
גם כתואר הפועל, הוא מופיע פעמיים: "וַתָּבוֹא אֵלָיו בַּלָּאט" (שופטים ד); ובאיות קצת שונה: "וַתָּבֹא בַלָּט וַתְּגַל מַרְגְּלֹתָיו וַתִּשְׁכָּב" (רות ג).
יתכן שהמובן התרחב גם למעשי כשפים מסתוריים שנעשים בחשאי, כמו בשמות ז: "וַיַּעֲשׂוּ-כֵן חַרְטֻמֵּי מִצְרַיִם בְּלָטֵיהֶם". לא ברור הקשר בין "לט" ו"להט", ואם מדובר בשני שורשים שונים או קרובים.
בניקוד והטיות אינני מבין דבר, אשאיר זאת למומחים.