היי בנדרסנאץ'
(תרשה לי לקרוא לך חטש?) - צפנתי פרסמה פה את השאלה בעקבות שאלה שלי בפורום גינון. heirloom זה מה שמכנים בחקלאות "בלדי" - הווה אומר, הזן המקומי המקורי, בלי הכלאות, הנדסה גנטית ושאר ירקות (pun not intended). אבל אני מחפשת תרגום עברי מקובל, כי עד היום בכל המקומות הרלוונטיים ראיתי/שמעתי רק "היירלום" או "בלדי" (שלא מתאים לקונטקסט - שיח ורדים שגודל מייחורים שנלקחו משיח היירלום מקורי), כך שלא מוכר לי התרגום העברי המקובל.