מה חדש?
אז באמת מזמן לא עדכנתי, יש כמה נקודות מעניינות שנתקלתי בהם לאחרונה, אפרט!
1. בביקור קצר בנגויה, נתקלתי בשלט המצחיקון הזה...
https://scontent-a.xx.fbcdn.net/hph...=d16fc4c19e390c2947a63bcb22672437&oe=54D0D8C9
לזרוק זבל ברחוב זה כמו לזרוק את המזל הטוב שלך, לאסוף אותו מהרחוב זה כמו לאגור/לאסוף מזל טוב!
כן, זה ישכנע אותי לאסוף זבל מהרחוב
2. נחתה עלי בומבה רצינית! כאילו, פתאום מישהו אמר משהו שבדיעבד נראה כל כך ברור אבל לפני שאמרו את זה לא היה לי מושג שיש קשר...
על מה מדובר? כולנו מכירים את האנימה פוקימון! אבל בעברית תמיד אומרים פוקימון, פוקי עם KI כמו של קיבינימאט.
כנראה השפעה מאנגלית, כי באנגלית כותבים את זה POKEMON, אבל בעצם זה רק תעתיק של הקאנה ולכן הקריאה אמורה להיות כמו שהיפנים קוראים את זה, כלומר פוקמון - עם KE כמו של כבש (אם היו כותבים עם ק).
למה זה כל כך משנה? כי בגלל שכל הזמן שמעתי POKIMON, אף פעם לא עלה בדעתי שזה מילה ביפנית עם משמעות!!!
מסתבר שזה קיצור בקאנה, כמו שהיפנים אוהבים לעשות, ל פוקט מונסטר, יענו מפלצות כיס.
שזה הגיוני לחלוטין אבל בגלל שבאנגלית זה pocket monster ולא pokit monster לא ממש קישרתי...
עד שאמרו לי את השם האקצר והארוך באותו משפט והבנתי שיש קשר :
בטח כולם כבר יודעים ואני האחרון שלא ידע... חח
3. לפני כמה ימים יצאתי החוצה והופתעתי לגלות שורה של פרחים שנשתלו ממש על גבול שדה האורז.
לא ברור לי אם השורה הזאת הייתה כל הזמן ופשוט לא שמתי לב אליה כי הם עדיין לא פרחו וכשפרחו פתאום שמתי לב או שמישהו אשכרה הלך ושתל אותם שם לפני כמה ימים.
https://fbcdn-sphotos-h-a.akamaihd...._=1418832921_7806c968764c5cc5c336f0f849467e0b
4. אז באנגלית יש לנו את המליה blanket לשמיכה, עד פה ברור.
היפנים שאלו את המילה כמובן והפכו אותה ל buranketto.
מה שמוזר זה שיש להם עוד מילה, לשמיכה שהיא לא ממש עבה.
כששמעתי את המילה הזאת התחרפנתי
זה שמיכה שהיא פחות או יותר בעובי של מגבת מטבח רגילה ולכן קוראים לה...
taoruketto
כן כן, שילוב של מגבת ושמיכה...
5. הכבישים המהירים שתלויים בשמיים לא יפסיקו להדהים אותי...
https://fbcdn-sphotos-a-a.akamaihd...._=1422320510_a15e97377935cbf0df42d504f032ca11
6. ככה נראה קיר זקוף וישר לגמרי מחלון של שינקאנסן
https://scontent-b.xx.fbcdn.net/hph...=67667ff0a0b03521124961bbedb28114&oe=54CAD160
7. מכירים את זה שכשבונים משהו שמים גדר מסביב לאתר הבניה? אז גם ביפן יש כאלו אבל הגדרות שלהם קצת יותר חמודים מגדר סטנדרטית
https://fbcdn-sphotos-b-a.akamaihd....4_10152767645820879_4353540838937478102_o.jpg
8. ילד טוב לא נכנס לפסי רכבת! ולא זורק אבנים לפסים ולא משחק לדי פסי הרכבת!
https://scontent-b.xx.fbcdn.net/hph...7_10152767645815879_7164270344139889623_o.jpg
9. אם חור הניקוז נמצא פה, אז נעביר את המים מהצד השני של הבית עד לפה. חס וחלילה שלא יפול מים על ה.. דשא.
https://fbcdn-sphotos-b-a.akamaihd...._=1417948422_30d0e9245ba6a860356dce9ce3f70a46
10. אפילו בשלטים הילדים שלהם מאובזרים בקוקיות וחמודים יותר מבשלטים שלנו
https://scontent-b.xx.fbcdn.net/hph...=8ef875cf1450fbe170042ab69be87c14&oe=54906486
אז באמת מזמן לא עדכנתי, יש כמה נקודות מעניינות שנתקלתי בהם לאחרונה, אפרט!
1. בביקור קצר בנגויה, נתקלתי בשלט המצחיקון הזה...
https://scontent-a.xx.fbcdn.net/hph...=d16fc4c19e390c2947a63bcb22672437&oe=54D0D8C9
לזרוק זבל ברחוב זה כמו לזרוק את המזל הטוב שלך, לאסוף אותו מהרחוב זה כמו לאגור/לאסוף מזל טוב!
כן, זה ישכנע אותי לאסוף זבל מהרחוב
2. נחתה עלי בומבה רצינית! כאילו, פתאום מישהו אמר משהו שבדיעבד נראה כל כך ברור אבל לפני שאמרו את זה לא היה לי מושג שיש קשר...
על מה מדובר? כולנו מכירים את האנימה פוקימון! אבל בעברית תמיד אומרים פוקימון, פוקי עם KI כמו של קיבינימאט.
כנראה השפעה מאנגלית, כי באנגלית כותבים את זה POKEMON, אבל בעצם זה רק תעתיק של הקאנה ולכן הקריאה אמורה להיות כמו שהיפנים קוראים את זה, כלומר פוקמון - עם KE כמו של כבש (אם היו כותבים עם ק).
למה זה כל כך משנה? כי בגלל שכל הזמן שמעתי POKIMON, אף פעם לא עלה בדעתי שזה מילה ביפנית עם משמעות!!!
מסתבר שזה קיצור בקאנה, כמו שהיפנים אוהבים לעשות, ל פוקט מונסטר, יענו מפלצות כיס.
שזה הגיוני לחלוטין אבל בגלל שבאנגלית זה pocket monster ולא pokit monster לא ממש קישרתי...
עד שאמרו לי את השם האקצר והארוך באותו משפט והבנתי שיש קשר :
בטח כולם כבר יודעים ואני האחרון שלא ידע... חח
3. לפני כמה ימים יצאתי החוצה והופתעתי לגלות שורה של פרחים שנשתלו ממש על גבול שדה האורז.
לא ברור לי אם השורה הזאת הייתה כל הזמן ופשוט לא שמתי לב אליה כי הם עדיין לא פרחו וכשפרחו פתאום שמתי לב או שמישהו אשכרה הלך ושתל אותם שם לפני כמה ימים.
https://fbcdn-sphotos-h-a.akamaihd...._=1418832921_7806c968764c5cc5c336f0f849467e0b
4. אז באנגלית יש לנו את המליה blanket לשמיכה, עד פה ברור.
היפנים שאלו את המילה כמובן והפכו אותה ל buranketto.
מה שמוזר זה שיש להם עוד מילה, לשמיכה שהיא לא ממש עבה.
כששמעתי את המילה הזאת התחרפנתי
זה שמיכה שהיא פחות או יותר בעובי של מגבת מטבח רגילה ולכן קוראים לה...
taoruketto
כן כן, שילוב של מגבת ושמיכה...
5. הכבישים המהירים שתלויים בשמיים לא יפסיקו להדהים אותי...
https://fbcdn-sphotos-a-a.akamaihd...._=1422320510_a15e97377935cbf0df42d504f032ca11
6. ככה נראה קיר זקוף וישר לגמרי מחלון של שינקאנסן
https://scontent-b.xx.fbcdn.net/hph...=67667ff0a0b03521124961bbedb28114&oe=54CAD160
7. מכירים את זה שכשבונים משהו שמים גדר מסביב לאתר הבניה? אז גם ביפן יש כאלו אבל הגדרות שלהם קצת יותר חמודים מגדר סטנדרטית
https://fbcdn-sphotos-b-a.akamaihd....4_10152767645820879_4353540838937478102_o.jpg
8. ילד טוב לא נכנס לפסי רכבת! ולא זורק אבנים לפסים ולא משחק לדי פסי הרכבת!
https://scontent-b.xx.fbcdn.net/hph...7_10152767645815879_7164270344139889623_o.jpg
9. אם חור הניקוז נמצא פה, אז נעביר את המים מהצד השני של הבית עד לפה. חס וחלילה שלא יפול מים על ה.. דשא.
https://fbcdn-sphotos-b-a.akamaihd...._=1417948422_30d0e9245ba6a860356dce9ce3f70a46
10. אפילו בשלטים הילדים שלהם מאובזרים בקוקיות וחמודים יותר מבשלטים שלנו
https://scontent-b.xx.fbcdn.net/hph...=8ef875cf1450fbe170042ab69be87c14&oe=54906486