מה יהיה ?

מה יהיה ?

עלתה במוחי מחשבה מעניינת: באחת ההודעות הייתה מין רשימה קטנה ובה כל מיני מילים בשפות שונות שלהן מקור דומה. איך מתרחשת השפעה כזאת בין לשון ללשון? ככל שנוקפות השנים כך מתערבבות כאן ושם מילים משפה זו בשפה אחרת. האם, אם כן, ניגזר על כל שפות העולם לההפך כולן לדומות עד כדי כך שישמעו כמו ניב מיוחד של אותה שפה ? במיוחד בעידן שבו אבא שלי יושב בביתו באילת ומשחק שח מט אינטרנטי נגד יאסימיקו אואה קארה מטוקיו. כבר האנגלית החלה להשתלט על כל מילים בז'רגון של כל המקצועות החדשים. במחשבים, ברפואה החדשה, בפיזיקה, בכלכלה, במתמתיקה. כל פעם שישנה המצאה חדשה היא מקבלת שם באנגלית (ששגור על פי רוב): טלפון (איש לא אומר שח-רחק), טלביזיה, פוד פוססור, דיסק, סי.די, הארד דרייב. אפילו על המוז (בננה) כבר אבד הקלח. אני מאמין שבזמן בלתי מוגבל תיהיה בעולם רק שפה אחת, אפילו באפריקה. ורק פריקים ללשון כמו חברי הפורום הזה ימשיכו להשתמש בשפות עתיקות וחסרות כל שימוש, בפורמוים נידחים. מה דעתכם ?
 

איליה.

New member
למרות שמלים עוברות משפה לשפה

עדיין לכל שפה יש דקדוק משלה, ודרך משלה ליצור מלים ומשפטים. דקדוק הוא יותר מאוסף של כללים: דקדוק הוא צורת חשיבה, וזאת הסיבה שלעתים קרובות הדקדוק הוא הדבר הכי קשה ללמוד כשלומדים שפה חדשה. מאז ומעולם היו השפעות בין שפות שונות. מספיק לראות כמה מלים מ-Old Norse (שפת הוויקינגים) ומצרפתית נכנסו לאנגלית; כמה מלים מצרפתית נכנסו לטורקית; כמה מלים משפות אסיה התיכונה נכנסו לרוסית; כמה מלים מאיטלקית נכנסו למלטזית. עדיין לכל שפה יש צליל משלה, ואנגלית בכלל לא נשמעת כמו צרפתית, אפילו אם כל מלה חמישית או עשירית בה היא מצרפתית. ואפילו אם בשפה מסוימת רוב המלים הן זרות, היא עדיין לא נשמעת כמו שום שפה אחרת, כי שפה היא הרבה יותר מאוסף של מושגים.
 

Nomaed Dominus

New member
מה שקורה היום עם אנגלית,

קרה כבר בהסטוריה לא פעם. פעם זאת היתה לטינית, ופעם צרפתית, והיום אנגלית וכו'. ועדיין אין שפה כלל עולמית אחת. למרות שהיום ההשפעה של האנגלית הרבה יותר חזקה בגלל המדיה התקשורתית והאינטרנט, עדיין אני לא חושב שנגיע למצב כזה שיש רק שפה אחת מדוברת, גם לא עוד 500 שנה. ההפשעה של אנגלית תשאיר תוויות בכל שפה בעולם, אבל הדומיננטיות שלה תיפסק.
 
למעלה