מה כתוב פה ?

ספרן

New member
מה כתוב פה ?

יש לי פה דף שנכתב באידיש וגם בגרמנית (בדף אחר). זה מבודפסט מ - 1890 (בערך). כיוון שאידיש אינה שגורה על לשוני היטב (אף שזו שפת האם של שתי הורי), הבאתי את הדף לבית הכנסת של "שיכון הרבנים", ברוממה ירושלים. דוברי האידיש שם, לא הצליחו להבין (כמעט) מילה. והשאלה : 1) האם זו גרסה מגורמנת של אידיש ? 2) האם ההבדלים בין המקומות השונים גדול כל כך ? 3) וליושבי האוניברסיטייט - מישהו ראה אי פעם דף זה באוסף הספריה הלאומית ? תודה מראש
 
זה לא יידיש. זה גרמנית באותיות

עבריות. זה די רגיל אצל יהודים שכותבים שפה זרה באותיות עבריות. כך יש ערבית, פרסית, איטלקית באותיות עבריות ועוד ועוד. לגבי הטקסט הזה אני אנסה לפענח אותו יותר מאוחר.
 

grinberg

New member
זה כמעט גרמנית נקיה

יש בו מילים בודדות מיידיש כמו ´משגיחים´ בערוהיגונג ואולי עוד כמה מילים בודדות, אבל ככה זה הכל גרמנית
 

פראזניק

New member
היהודים באיזור הונגריה...

כתבו גרמנית יהודית, דהיינו גרמנית באותיות עבריות, ששולבו בה מעט מילים בעברית או בלשון הקודש. אם תסתכל על מכתבי הרב וויסמנדל למשל (הם הכי נפוצים, בקשר לשואה), תראה את השפה הזו. ואכן, המסמך כולו כתוב גרמנית, לא יידיש (ומקורו מבודפסט אם איני טועה).
 

בונדיסט

New member
אלה היו יהודים משכילים

אך לא יכלו או לא הספיקו ללמוד את השפה הגרמנית עם האותיות הלטיניות, והכתיבה באותיות עבריות היתה מעין פשרה. תלמידי מנדלסון שתירגמו את התנך לגרמנית התחילו עם מסורת הכתיבה הזאת, אך רבים מהיהודים דוברי היידיש לא הבינו מה כתוב בכתבים שלהם, בדיוק כמו שהיום לא יכול דובר יידיש לפצח את הכתוב במסמך הזה.
 
היתה להם גם רתיעה מללמוד

את האותיות הלטיניות. אלה נחשבו כאותיות גלחות, כלומר אותציות שהכמרים משתמשים בהם ולכן הן פסולות לשימוש ע"י יהודים. וכמו שכתבתי קודם גם במקומות אחרים בעולם היהודי כתבו שפות זרות באותיות עבריות. גם לדינו שהיא ספרדית כתובה באותיות עבריות. גם הרמב"ם או ר´ יהודה הלוי כתבו את ספריהם הפילוסופיים בערבית באותיות עבריות.
 

בונדיסט

New member
מנדלסון כתב כך מסיבה אחרת

כי הוא רצה שילדי ישראל ילמדו מהפירוש שלו, ואם היה כותב באותיות "גלחות" לא היו מסוגלים לכך. בסופו של דבר התברר הנסיון הזה שלו כנסיון כשל כי לקרוא גרמנית באותיות עבריות קשה מספיק בשביל למנוע מהילדים לגעת בספריו אלה. [אתה כבר בעבודה ?, אני מחכה לטרמפ מהבית]
 

פראזניק

New member
ידידי ידישיסט...

איני חושב שאתה צודק, כמדומני שגם החרדים (באיזור ההוא) השתמשו בשפת הכלאיים הזו. הרב וויסמנדל (אם כי הוא בתקופה מאחורת יותר, בין שתי המלחמות ואחריהן) וודאי שלא היה משכיל, אלא חרדי (ואח"כ השתייך לנטו"ק).
 
בהונגריה הכל התערבב

ואתה צודק שלא רק משכילים כתבו כך אלא גם "ניו-אורטודוקסים" כפי שהם קראו לעצמם ועוד כל מיני תתי-תנועות וזרמים. אני לא בטוח שהרב ווייסמאַנדל היה מציג עצמו לפני המלחמה כ"אורטודוקס", יכול להיות שהיה משייך עצמו ל"ניו-אורטודוקס", לתלמידים של שמשון רפאל הירש וכו´.
 

פראזניק

New member
.........

לגבי הרב ויסמנדל, מקריאת מכתביו שלפני המלחמה, אני חושב שהגדיר עצמו אורטודוקס. ודומני שראיתי מכתבים מרבני הקהילה החרדית (מכמה רבנים ואנשים) בלשון זו.
 

ספרן

New member
הרב וייסמאנדל

היה לפי מיטב ידיעתי - סופר אולטרא אורטודוקס. מה לרבני הונגריה שאליהם השתייך (בישיבת נייטרא) ולרש"ר הירש. רבני הונגריה התייחסו בביטול לאורטודוקסים הגרמנים.
 
למעלה