המקור הוא התלמוד הבבלי (כלומר לשון חז"ל) כנראה מארמית
כך אני מסיקה מהמידע ב
ויקימילון:
"שבעה סמנין מעבירין על הכתם רוק תפל ומי גריסין ומי רגלים ונתר ובורית קמוניא ואשלג" (בבלי, מסכת נידה – דף סא, עמוד ב)
מההקשר ניתן לראות שזה אכן קשור לכביסה. לפי המילון האטימולוגי של קליין המקור כנראה מילה שומרית שנשאלה לאכדית – ashlaku שמשמעותה
"the waster; material used by the washer".
לסיכום: אפשרות ב', לא קשור לשלג (אגב, בארמית שלג הוא תלגא, כלומר העיצור המקורי שבערבית נשמר כת'א) ולא בטוח שיש בכלל קשר להלבנה.
נ.ב.
להבא אכן כדאי לשאול בפורום השפה העברית, שם אני בודקת יום יום, כאן אני מבקרת רק מדי פעם (וכמובן גם אחרים עונים, יש עוד גולשים עם גישה למילון של קליין).