ברומית/לטינית מבנה כזה היה נקרא אקוואדוקט: מביא המים.
בעברית השתמשו במונח אמת-מים - וכך נוצר כפל משמעויות:
אמה במובן של אורך,
ואמה במובן של עובדת (כמו "וַתִּשְׁלַח אֶת-אֲמָתָהּ וַתִּקָּחֶהָ").
במקום שהאמה תלך להביא מים מהבאר הרחוקה,
אמת-המים מביאה את המים מהבאר עד ליישוב.