מה שבטוח, ביטוח...

א י ל ה

New member
מה שבטוח, ביטוח...

לא ממש תרגום, אבל, בכל זאת אני שואלת פה. האם זה נכון שאפשר לכתוב ביטוח (insurance) גם בלי י' (בטוח)? כשמדובר במסמך לא מנוקד, הכוונה. כי אז גם כבר בטח אפשר לכתוב וכוח, מקוח ופתוח, ואולי אפילו רמון, שכור ושנוי... אז בשביל מה המציאו את ה-י'? האם יש התייחסות חד משמעית של האקדמיה לעניין הזה? (ואלדד, אם לא נראה לך לשאול את זה פה, תוכל להפנות אותי איפה כן לשאול?)
 

פיט51

New member
יו"ד כן או לא

באתר הקדמיה מופיעים הכללים לכתיב חסר ניקוד באופן עקרוני: יש להוסיף יו"ד במקום חיריק בתנאי שאין שווא לאחר החיריק ולכן ביטוח, רימון אך מלחמה, מגדל וכו'
 
נכון כתבת, פיט, אין י' במקום חיריק

לפני שווא. לכן לא כותבים: כירסום ופירסום ודיקדוק ושיחרור וטירדה ושיקמה ועוד כיוצא באלה.
 

למינג

New member
תמיד הטרידה אותי

מבחינה זו, המילה "משלב". אני נאלץ לכתוב מישלב, אחרת איך יבינו?
 

Eldad S

New member
מסכים בהחלט - מישלב, לדעתי,

דינה כדין מינהל (ואולי כדין עוד כמה מילים שאינן זכורות לי כרגע).
 
אילה

לא מומלץ מאוד. זהו בדיוק ההבדל בין כתיב מלא לכתיב חסר. אם את בוחרת לכתוב בלי י', את צריכה לנקד את המלה. אם המסמך שאת כותבת אינו מנוקד כולו, אז עדיף גם לא לנקד פה ולאחֵד. ואז יש לכתוב ביטוח, קיפוח, פיתוח, רימון, שיכור, שינוי וכדו'.
 

Eldad S

New member
נכון, בהחלט אפשר לכתוב "בטוח".

כל התשובות שניתנו לעיל נכונות. מי שכותב "בטוח" מסתכן בכך שהוא לא יובן כהלכה. הצורה הנכונה בכתיב הבלתי מנוקד היא "ביטוח". עד כמה שידוע לי, הכתיב החסר רווח בעיקר בתשבצים (רגילים ותשבצי היגיון; כאשר מוסיפים שם יו"ד או ו"ו נוספות, כלומר, אלה המתבקשות על פי כללי הכתיב הבלתי מנוקד, תתווסף להגדרה הנחיה מפורשת "כ"מ", כלומר, "כתיב מלא". בהחלט מותר לכתוב וכוח, בטוח וכו' - אבל אז, מן הסתם, כל הטקסט יהיה כתוב בכתיב חסר. הכתיב החסר מקשה על הקריאה הנכונה, ולכן רצוי להוסיף ו"וים ויו"דים (לפחות על פי כללי האקדמיה - ויש אף המוסיפים מעבר להם
).
 
למעלה