מונח טכני איך הייתם מתרגמים את המונח "מעכב התקשרות" מתחום הכימיה לאנגלית?
L liz00 New member 11/12/02 #1 מונח טכני איך הייתם מתרגמים את המונח "מעכב התקשרות" מתחום הכימיה לאנגלית?
F feldrave New member 11/12/02 #10 כנראה שהמילון של וורד לא מכיל מונחון כימי... אף-על-פי-כן, זוהי מילה ידועה ומוכרת מתחום הכימיה.
P Poopon New member 14/12/02 #14 בטוח? כי מהידע *השטחי למדי* שלי בכימיה אני יודעת ש"מעכב" הוא בד"כ inhibitor. אבל, אני שוב מדגישה, *שטחי למדי*.
בטוח? כי מהידע *השטחי למדי* שלי בכימיה אני יודעת ש"מעכב" הוא בד"כ inhibitor. אבל, אני שוב מדגישה, *שטחי למדי*.
צ ציליגילי New member 15/12/02 #15 inhibitor גם לי נדמה (15 שנה אחרי לימודי הכימיה והביולוגיה) שאומרים inhibitor.
F feldrave New member 16/12/02 #16 An inhibitor prevents a reaction from occuring. A retarder slows down a reaction. a
B Boojie New member 12/12/02 #12 וורד גם לא מזהה את המילה מיקרוסופט. (אם כי הוא מזהה את microsoft). אפשר לבנות מילון עב כרס מהמילים שוורד לא מזהה. לא שאני טוענת משהו לגבי המילה ההיא, שגם אני לא מכירה.
וורד גם לא מזהה את המילה מיקרוסופט. (אם כי הוא מזהה את microsoft). אפשר לבנות מילון עב כרס מהמילים שוורד לא מזהה. לא שאני טוענת משהו לגבי המילה ההיא, שגם אני לא מכירה.