מזל טוב!

  • פותח הנושא LCA
  • פורסם בתאריך

LCA

New member
מזל טוב!

באמת הגיע הזמן שיפתחו פורום לשפה העברית!
יש לי שאלה שמציקה לי כל פעם מחדש. אני שומעת אנשים שמשתמשים במילה "להתקיף" במקום לתקוף. למשל: "למה אתה מתקיף" אותי ולא למה אתה "תוקף" אותי. מה הנכון מבין שניהם? "מתקיף" נראה לי כשיבוש של המילה לתקוף...
 

BatHell

New member
המממ...

אני לא יודעת אם זה כ"כ קשור (בטח יתקנו אותי פה אם לא כ"כ), אבל יש לי מורה לתנ"ך, שכשמישהי אומרת "אפשר להקריא?" היא אומרת "לקרוא", כיוון ש'להקריא' זה לגרום למישהו אחר לקרוא. אולי זה אותו דבר עם הדוגמאות שלך? 'לתקוף' זה ממש לתקוף מישהו, ו'להתקיף' זה לגרום למישהו אחר לתקוף?... זה רק לפי ההבנה שלי, יכול להיות שאני ממש טועה...
 

ביציק

New member
מאוד הגיוני! כי בניין "הפעיל" הוא >

בניין גרימה. להאכיל> לגרום למישהו לאכול להשתיק> לגרום למישהו לשתוק להנשים> לגרום למישהו לנשום להכתיב>לגרום למישהו לכתוב להרביץ? להרים? ישנם פעלים ובניינים שבהם המשמעויות משתנות, שאלו מישהו מקצועי יותר.
 

אִיתַי

New member
../images/Emo141.gif קרא / הקריא ../images/Emo142.gif

גם כאן בדקתי במילון אבן שושן, והרי התוצאות: קָרָא 1. עיין בכתב או בספר או השמיע בקול את הכתוב. 2. השמיע קול, אמר בקול רם, הרים קולו. 3. הכריז, העביר קול. 4. הזמין, אמר לאחר שיבוא אליו. 5. כינה, ייחד שם. 6. למד מקרא - תורה... הִקְרִיא 1. קרא בקול לפי מישהו כדי שיחזור זה ויקרא אחריו, שם בפיו של מי שאינו יודע לקרוא. 2. קרא באוזני אחרים, השמיע דברים שבכתב לפני קהל שומעיו. 3. גרם שיקרא. מכאן, שהנטייה בבניין קל במשמעות של "לקרוא את הטקסט המקראי" מדויקת יותר, אך לפי הפירוש השני ל"הקריא", גם הנטייה בבניין הפעיל מתאימה.
 

אִיתַי

New member
../images/Emo141.gif תקף / התקיף ../images/Emo142.gif

ובכן, בדקתי במילון אבן שושן, והרי התוצאות: תָּקַף: 1. התנפל על..., השתער, נהג מעשי אלימות כלפי... . 2. (בהשאלה) גִנה בחריפות, בא בטענות קשות. 3. (בהשאלה) אחז, התקיף, השתלט. הִתְקִיף: 1. תקף, השתער והתנפל על, ערך התקפה (במעשים או בדברים). 2. טען טענה קשה נגד, הקשה, ניסה להפריך את דעת קודמו. 3. הגביר, חִזק. נראה, כי שתי האפשרויות נכונות ודומות ביותר, עד כדי השקה מוחלטת.
 
למעלה