מחפשת שיטה קלה.....

מחפשת שיטה קלה.....

או לא קלה להדבקת תרגום לצמיתות בבקשה תעזרו לי כבר אין מקום בהארד דיסק חייבת להדביק ולצרוב
 

Eldad S

New member
האם זה בתחום עיסוקו

של הפורום? לא ברור לי על מה את שואלת - ייתכן שזהו עניין טכני, ואז מדובר בפורומים הטכניים של תפוז, התמיכה הטכנית, תוכנה וחומרה, ופורומים אחרים.
 
זהו פורום תרגום ועריכה

אני מבקשת עזרה בהדבקת תרגום לצמיתות מה קרה כל כך קשה לכם לעזור? אגב מכיוון שמופיעה המילה תרגום בשם הפורום אני חושבת שפה זה כן המקום שאני צריכה לפנות אליו
 

טרודי

New member
הדבקת תרגום על מה?

בגלל שכתבת על מקום בדיסק ולצרוב, אני מניחה שאת מדברת על תוכנה שמוסיפה כתוביות לקובץ וידאו. או משהו כזה. אני באופן אישי לא יודעת אפילו איך "להדביק תרגום" באופן זמני, אז בוודאי שלא "לצמיתות". אנחנו כאן לא כל-כך מדברים על דברים מסוג זה, ובגלל זה אלדד הפנה אותך לפורומי התמיכה הטכנית. פה מדברים יותר על שפות, מילים - התוכן של התרגום, לא הטכנולוגיה. בהצלחה. (אגב, משפטים כמו "מה קרה כל כך קשה לכם לעזור?" לא יגרמו לאנשים לרצות לעזור לך. להיפך.)
 

Eldad S

New member
כלל לא קשה לנו לעזור :)

להיפך, אנחנו משתדלים לעזור, כשהדבר אפשרי. חשבתי שאולי את שואלת על עניין טכני, ולכן לא רציתי שתמתיני לשווא לעזרתנו - והפניתי אותך לפורומים שבהם סביר שכן תוכלי לקבל עזרה. עדיין לא הבנתי מה פירוש "הדבקת תרגום לצמיתות": אם יש לך שאלה בעזרה בתרגום ביטויים משפה כלשהי לשפה אחרת, או בעניין עריכת טקסט בעברית, באנגלית או בשפה אחרת - הגעת למקום הנכון. אם הבינותי נכון, עניינה של הודעתך הוא עריכת סרט, הוספת ("הדבקת") תרגום לגוף הסרט - אם כן, מדובר בעניין טכני, עריכת וידאו, ופורום תרגום ועריכה אינו עוסק בכך. אלדד
 
למעלה