מילים שאולות משפות אחרות.

מילים שאולות משפות אחרות.

היי, יש שאלה שקשה לי לענות עליה...אולי למישהו מכם יהיה רעיון

בכל שפה יש מילים שאולות משפה אחרת, בעברית למשל התהליך לא נפסק כאן, אלא הדוברים גם הופכים מילים מסויימות לפעלים ......למה זה קורה, ואיך אפשר לזהות מילים כאלה ?
 

ניבקוצ

New member
אין לי באמת יותר מדי מושג בתחום אבל הנה ה2 שקל שלי

א. גלובליזציה - מילה שאולה בעצמה
גלובליזציה גורמת לזה שיותר ויותר אנשים נחשפים בעולם לדברים שקורים בתרבויות אחרות, ככה שגם אם בצד השני של העולם מישהו ממציא "טלוויזיה", המוצר יגיע גם לאיזור שלך והמילה מגיעה איתו. הרבה פעמים זה מילים שקשורות למוצרים טכנולוגיים
ב. מושגים שפשוט אין להם תרגום מדוייק והתרגום שלהם זה פשוט ההגדרה (פאשיזם למשל)
ג. אפשר לזהות לפי כל מני סיומות, -זם, -ציה, ה-ר ב-טוסטר, בלנדר וכו'
 
למעלה