מילת היחס de אצל אובידיוס
בעקבות קריאה במטאמורפוזות, בולט לעין השימוש התכוף של אובידיוס ב-de
לעומת ורגיליוס שהוא פחות או יותר בן-זמנו
זה הפתיע אותי, שכן זה נראה כמו שינוי די עמוק בשפה בשביל לפטור את זה כשינויי סגנון גרידא בין משורר אחד לאחר
השימושים של מילה זו אצלו, יש להם ניחוח של משהו יותר "מודרני" מאשר קלאסי
ultima est de duro ferro - אותו שימוש של en הצרפתי
sed et haec de plebe
et antiquam de terrae nomine litem - זה דוקא כן שימוש קלאסי
וכו' וכו'
בעקבות קריאה במטאמורפוזות, בולט לעין השימוש התכוף של אובידיוס ב-de
לעומת ורגיליוס שהוא פחות או יותר בן-זמנו
זה הפתיע אותי, שכן זה נראה כמו שינוי די עמוק בשפה בשביל לפטור את זה כשינויי סגנון גרידא בין משורר אחד לאחר
השימושים של מילה זו אצלו, יש להם ניחוח של משהו יותר "מודרני" מאשר קלאסי
ultima est de duro ferro - אותו שימוש של en הצרפתי
sed et haec de plebe
et antiquam de terrae nomine litem - זה דוקא כן שימוש קלאסי
וכו' וכו'