מיני טריוויה - בייג'ין

אMור

New member
מיני טריוויה - בייג'ין

מה ההבדל בין בייג'ין ל- פקינג? אני יודע שזה קל, אבל הרמה תלך ומעלה...
 

Omiz

New member
ברכות על הפורום !!!!!

טוב, אני אענה כי זו באמת שאלה קלה, את הקשות אשמור לאול שבאמת יודעים... השוני נובע משיטות התעתיק השונות. BEIJING, נכתב בתעתיק הסיני PINYIN PEKING, נכתב בתעתיק WADE-GILES שהומצא ע"י 2 כמרים בשמות האלו. רואים את זה גם בשם של בירת טאיוואן: PINYIN: TAIBEI WADE_GILES: TAIPE אותה שפה, 2 צורות תעתיק. בטאיוואן עדיין משתמשים בצורה הישנה...
 

Mei11

New member
לא לא לא לא ../images/Emo46.gif

בקנטונזית אומרים את זה אחרת לגמרי... ההבדל הוא בין שתי שיטות תעתיק שונות מסינית לאותיות לטיניות. ופה כתבתי למה מעצבן אותי שכותבים בייג'ין ולא בייג'ינג... אבל חוץ מזה, אחלה פורום!
 

Omiz

New member
MEI11 צודקת !

פשוט, אMור, לא היה נעים לי לחלוק עליך עכשיו שגיליתי את הייחוס המשפחתי
, אבל אתה קצת טועה גבר-גבר... השוני נובע משיטות התעתיק השונות, כפי שאמרתי: WADE-GILES: היתה השיטה המקובלת עד תחילת שנות החמישים, ולכן PEKING PINYIN: השיטה שהכניסו הקומוניסטים, ולכן BEIJING בכל מקרה, גם בשיטה הישנה, WADE-GILES, היו מבטאים את זה אותו דבר, אבל במהלך השנים, אני שלא מכירים את התעתיק התחילו לקרוא לזה "פקין" וכך זה הפך לשם שונה לגמרי.... אין קשר לקנטונזית ומנדרינית, למרות שנכון שבקנטונזית , אומרים משהו כמו: "paa king" אבל אין קשר לדיאלקטים.
והנה קישורים של שתי שיטות התעתיק למי שמתעניין:
 
למעלה