מישהו יודע איך קראו פעם לפזמון חוזר בשיר ? אז הנה-

מישהו יודע איך קראו פעם לפזמון חוזר בשיר ? אז הנה-

הימנון המשוטטים 1923, טיולים מסודרים לירדן , לבנון ,סוריה , עירק , מצרים.

 

משתפרת

New member
אני חושבת שזו המילה לפזמון חוזר בצרפתית

כנראה שב- 1923 עדיין לא הומצאה המילה המתאימה בעברית
 
המושג רפרין

בדקתי וברוב השפות התרגום -"הפניה".
ברומנית התרגום-"התייחסות"

במילון ספיר - רֵפְרֵין (מילון לועזי)
"חיזורֶת;
פזמון חוזר המופיע לאחר כל בית בשיר,
ומקובל בזמירות עם ובמנגינות פופולריות של אופרטות;
בית חוזר בקביעות בז'אנר שירי (צרפתית refrain ) "

ביהודית (אידיש) ובספרי פיוט ספרדיים-יהודים הכוונה "לפזמון".
 
למעלה