מישהו יודע כיצד אפשר לתרגם את המושג "respite care"?

נו865

New member
מישהו יודע כיצד אפשר לתרגם את המושג "respite care"?

כל אלטרנטיבה שנתקלתי בה באינטרנט נשמעה קצת מאולצת.
תודה רבה לעוזרים!!
 

נו865

New member
תודה אבל הכוונה היא קצת אחרת

מדובר ב"שירותי רענון/התרעננות" (אבל לא מוצאת מינוח שיושב לי בול) שמאפשרים בעצם לשחרר אנשים מעול היום יום, למשל שירותי טיפול שמשחררים הורים לילדים עם צרכים מיוחדים לכמה שעות כדי לצבור כוחות, להתפנות ליתר בני המשפחה וכו'.

תודה בכל מקרה!!
 

YONA74

New member
שירותי הפוגה מטיפול

ראו את הקישור הבא (חיפוש במסמך: הפוגה)
https://www.btl.gov.il/Publications/research/Documents/mechkar_105.pdf

"אחד השירותים המרכזיים שנועדו לתת מענה לבעיות השחיקה והעומס
של בני משפחה הם שרותי הפוגה (respite (שניתנים במסגרות ובמתכונות שונות, כולל מרכז לילי לטיפול בתשושי נפש. "
 
למעלה