עבר - זה בדיוק העניין
הובא לידיעתי שלתארים ביפנית ניתן להוסיף かった על מנת להפוך אותם לזמן עבר, あかい - אדום. あかった - היה אדום. בגלל זה אני די בטוח שצריך להיות です במשפט הראשון ו- でした בשני. かさはあかいです - המטריה אדומה かさはあかかったです - המטריה היתה אדומה かさはあかいでした - המטריה היתה אדומה (מכאן השאלה על ההבדל)