מישו יודע מה הפרוש ל"מורוגה"?!

גילַלַת

New member
מישו יודע מה הפרוש ל"מורוגה"?!

חורף קריר ונחמד לכווולם!
 
יש לי תשובה חלקית

בראיון שמצאתי איתו הוא אומר: I find a lack of incredible originalidade of the Brazilian press ', goes off ' murruga ' of the novel, that in the Portuguese slang wants to say briguento. עכשיו העניין הוא שאני לא מצליחה למצוא מה פירוש המילה briguento.... אולי מישהו שמבין פורטוגזית יידע? זה אגב האתר שממנו לקוח הראיון http://revistaquem.globo.com/Quem/0,6993,EQG394408-2157,00.html
 

נעמהdj21

New member
יש איפשהו מילון לתרגום מפורטוגזית

לאנגלית??? לדעתי זה משהו בסחנג שמייצג כינוי גנאי לאיטלקי. כמו כושון לדוגמא... כינוי גנאי לכושי.
 

ponpon3

New member
תשמעו, זה נשמע לי ממש מוכר../images/Emo12.gif

ויש לי הרגשה שהמילה הזאת אומרת "מריבה".. משהו כזה... זה לדעתי גם בספרדית..
 
צודקת - בדקתי מה הפירוש והוא:

לוחמני, חמום מוח, רגזן, חם מזג סוף סוף, אנחנו יודעים מה ה"מורוגה" הזה אומר
 
וההודעה בלי התמונה:

צודקת - בדקתי מה הפירוש והוא: לוחמני, חמום מוח, רגזן, חם מזג סוף סוף, אנחנו יודעים מה ה"מורוגה" הזה אומר
 

נעמהdj21

New member
התעלומה נפתרה! זה מה שאמרו גם

בפורום תרבות ומוזיקה ברזילאית של תפוזי!
 

ponpon3

New member
חחח.. מסכן ז'וזה מנואל! מה הוא עשה

שמגיע לו שיקראו לו 'רגזן'?! אומה, בזכותך אנחנו יודעים עכשיו
 
למעלה