מי יודע איך נקראות...

Nukied00kie

New member
מי יודע איך נקראות...

מי יודע איך נקראות הצורות הבאות:
- ב(צורת מקור מוטה); בשומעי, בזורקו, בהבינינו.

- מש(פועל בעבר); מששמעתי, משזרק, משהבנו.

כ(צורת מקור מוטה); כשומעי, כזורקו, כשהבינינו.

אני מתכתב עם מספר חברים לעט במסגרת החלפת שפות, וממש התקילו אותי בקטע הזה. פדיחה..
פניתי כבר פעמיים לאקדמיה ללשון, אבל מסתבר שיש להם דברים *כל כך* הרבה יותר חשובים לעשות, והם גם סגרו את תיבת הפניות עד ל-25 באוק'. חבורת חלמאים..
כולי תקווה שהפורום הזה יתגלה כמקור טוב יותר לתשובות. תודה!

נ.ב: למי שלא הבין עד הסוף, שמות הצורות הראשונה והשנייה בשפות אחרות הן, כדלקמן:
אנגלית: Gerund (simple), Past gerund
צרפתית: Gérondif (simple), Gérondif passé
רוסית: Деепричастие, Деепричастие прошлого времени
גרמנית: Vergangenheit Gerundium, Gerundium
 

trilliane

Well-known member
מנהל
כלומר האם יש שם לצורות מקור נטוי נטויות עם מילת יחס לפניהן?

לא שידוע לי... לצורת המקור הנטוי עם למ"ד בהתחלה קוראים "שם פועל", אבל זהו בערך.
&nbsp
אני מניחה שבאקדמיה ללשון סגרו את תיבת הפניות כדי לא לצבור שאלות ולגרום לאנשים להמתין זמן רב לתשובה מפאת החגים וימי העבודה המועטים (כידוע, רבים יוצאים לחופשה, טסים לחו"ל וכו'). מקומות עבודה רבים (שאינם שירותים חירום / קניות / בילוי / תיירות וכו') סגורים בתקופת חול המועד, במה שונים עובדי האקדמיה שהם זוכים ממך לגידופים מכוערים? מה כ"כ דחוף בשאלה לשונית שלא יכול לחכות לאחרי החגים?
 

Nukied00kie

New member
לא, מהו שמן של הצורות שמתחילות ב "ב", "כ" ו "מש"..

הגידוף לא מכוער, זו בסה"כ ביטוי מליצי במשמעות של ביש-גדא. רק התבדחתי.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
מקור נטוי...

לצערי אנשים מרשים לעצמם להשתלח באקדמיה ללשון לא מעט, פעמים רבות בלי קשר למציאות. איפה הבדיחה בהאשמה לא הוגנת במילים לא נעימות? סתם לא לעניין.
 

Nukied00kie

New member
טוב, בסדר..

אני מודה ומתוודה, קבל קוראי הפורום, ששום סרה לא היתה מכוונת במזיד כנגד הרצינות בה מתייחסים אנשי האקדמיה לפניות הציבור ופועלם המבורך. אני באמת מצטער עם נעלבת בשמם, ועל כל עוגמת נפש כזו או אחרת כתוצאה מפירוש לא מדויק של ההתבטאות שלי.
ההומור בין זה שכבר חצי שנה בערך הם לא ענו לפנייה אחת ששלחתי, ובין השימוש ב"מילת גנאי מכוערת" - שרק במקרה מהווה מילה מליצית ובמשלב שפתי גבוה בצורה מגוחכת, שבחיים לא תמצאי מחוץ להקשר אירוני, כנראה עבר לך ישר מעל לראש. זה קורה הרבה בטקסט.
 
למעלה