יש כמה מונחים לא נעימים
בתוך השפה העברית , שהושפעה מהמדון שהיה בעבר בין שתי הדתות יהדות ונצרות . מהם השם נצרות שדוקא צריך להיות משיחיות או בערבית מסיחייה ... טוב , בכדי שלא נסבך את הנוהל נמשיך להשתמש במלה נצרות/נוצרים. לעומת כומר שהיא גם מלת גנאי , שלא עול בכפם של דוברי עברית , משתמשים בה, והיא לקוחה מכוהני הבעל .. למרות שכומר המונח זה , מקבל צורה אחרת אפשרית כגון :כהן דת משיחי או ח`ורי בערבית . או אחר ... טוב אני מציע שיום אחד נפתח שרשור הבהרה למונחים שהוטבעו בשפה העברית (ולא מעוניינים כמובן למלחמת דתית ) , זה מרגיז גם המלה נסארא באיסלאם לתאור המסיחיין בערבית .. תמיד אני מתקן להם את מהותי , ולא משנה אם יקבלו או יסרבו , כי אני מסיחי , או christian .. יום טוב